有奖纠错
| 划词

En esta frase está todo el ser de la decisión.

那个决定全部价值都在这上。

评价该例句:好评差评指正

Permítame un pequeño paréntesis.

请允许我插.

评价该例句:好评差评指正

En China hay una frase : el fracaso es la madre del éxito.

中国有叫做:失败是成功之母。

评价该例句:好评差评指正

La última vez usé la expresión relativa a abrir la caja de Pandora.

我上次用了有关潘多拉盒子

评价该例句:好评差评指正

Como dice un dicho muy conocido, sólo hay algo que no podemos tolerar: la intolerancia.

按照大家都熟悉,我们唯不能容忍是不容忍。

评价该例句:好评差评指正

En resumen, los barrios marginales eran una mezcla tóxica de todos los problemas descritos en la Declaración del Milenio.

,贫民说是《千年宣言》中所列各种问题毒性混合物。

评价该例句:好评差评指正

Por tal motivo, los autores proponen que se incluya una frase para que, en esos casos, el fondo prevalezca sobre la forma.

因此,他们建议纳入,大意为在此情况下实质重于形式。

评价该例句:好评差评指正

Quisiera decir unas palabras acerca de si estamos o no hablando de situaciones que van más allá del contexto del conflicto: no.

现在我要就我们是否在谈论冲突背景局势说:没有。

评价该例句:好评差评指正

Como decimos en mi país, el comienzo es como la cabeza de un dragón pero el final es como la cola de una culebra.

用我国来说就是,龙头蛇尾。

评价该例句:好评差评指正

La segunda y última consistía en añadir una quinta frase tras “período de sesiones sustantivo” en la tercera línea de la propuesta del Presidente.

第二个和最后个提议内容如下。 它是将增加到主席提议第三行中“实质性会议”末尾

评价该例句:好评差评指正

El Presidente dice que la última frase del párrafo 4 debe rezar así: “El resultado de su labor figura en el párrafo 9 infra”.

主席说,第4段最后应为:“其工作成果载于下文第9段。”

评价该例句:好评差评指正

En este contexto, me viene a la memoria un comentario de Montesquieu: “Cuando una cosa buena tiene inconvenientes, más vale eliminar los inconvenientes que esa cosa”.

在这点上,我想到了孟德斯鸠,原文是“件好东西有缺陷,最好除掉缺陷而不是这件东西本身。”

评价该例句:好评差评指正

Nada de lo expresado en la decisión parecía implicar que la línea fuese provisional, salvo en relación con los emplazamientos específicamente indicados en el párrafo 10, supra.”

《裁定》中没有意味着,相对于上文第10段具体确定地点之,边界线是临时。”

评价该例句:好评差评指正

Entiendo que su última observación es que está dispuesto a ampliar el tiempo de que disponemos para el período de sesiones sustantivo para que prosigamos con la sesión de organización.

我对他最后理解是,他愿意利用实质性会议时间,继续举行组织会议。

评价该例句:好评差评指正

La Carta de nuestra Organización comienza con las palabras “Nosotros los pueblos de las Naciones Unidas”, pero ¿acaso el documento que acabamos de aprobar realmente une a nuestros pueblos y naciones?

《联合国宪章》开篇第是“我联合国人民”,但我们刚才通过文件是否真团结了各国和各国人民呢?

评价该例句:好评差评指正

La Sra. Navarro (Cuba) señala que en el párrafo 6 de la versión en español, donde dice “solicitudes para participar y que presentaron” debe decir “y que presentaron solicitudes para participar”.

Navarro女士(古巴)指出,在西班牙文文本第6段,“申请参加并提出来”这应当表述为“提出要求参加申请”。

评价该例句:好评差评指正

La polución a ultranza, la destrucción de la capa de ozono, la deforestación, la subida del nivel de mar, en resumen, la degradación constante del medio ambiente exigen que realmente tomemos conciencia de esta amenaza mundial.

失控污染、臭氧层破坏、砍伐森林、海平面上升——,环境不断恶化——要求我们大家提高我们对这些全球威胁意识。

评价该例句:好评差评指正

Por lo que respecta al párrafo 16.1 del informe del Estado parte, pide que se explique de la afirmación: “una mujer casada puede verse afectada por decisiones adoptadas por hombres y mujeres de la familia ampliada de su esposo”.

关于缔约国报告第16.1段,她要求解释这:“已婚妇女有能受到其配偶大家庭中男女成员决定影响”。

评价该例句:好评差评指正

Se propone que la segunda frase figure entre corchetes, ya que pudiera resultar innecesaria, toda vez que en la primera frase se prevé que el acuerdo de arbitraje puede comprender las controversias que hayan surgido o que puedan surgir entre las partes.

第二提议放在方括号内,因为,既然第规定仲裁协定涉及当事人之间已经产生或能产生纠纷,第二能是多余

评价该例句:好评差评指正

Varios miembros opinaron que la Asamblea General debería aprobar la descripción del programa de la sección 16, Fiscalización internacional de drogas, prevención del delito y justicia penal, del proyecto de presupuesto por programas, suprimiendo del párrafo 16.3 la oración que comienza en la séptima línea.

有人认为,大会应该核准拟议方案预算第16款(国际药物管制、预防和刑事司法)方案说明,但需删去第16.3段中从第5行开始

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


venialidad, venialmente, venida, venidero, venimécum, venir, venirse abajo, venita, venora, venosclerosis,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Clases con Clau

Pero ¿qué pasa con la siguiente frase?

但是下一句呢?

评价该例句:好评差评指正
2018最热精选合集

Las comas pueden cambiar el sentido de una frase hasta convertirla en otra completamente diferente.

逗号可以改变甚至彻底颠倒一句的意思。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

¿Alguna vez has dicho una de estas frases?

你曾经说过其中的某一句吗?

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Como réplica, tan sólo dejó escapar un silbido.

一句也说不出来,只是吹了声口哨。

评价该例句:好评差评指正
100个女人的生活对话系列

Me sentí ridícula y me fui sin decir una palabra.

我觉挺尴尬,一句说就走了。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

¿Has escuchado alguna vez la frase " El fin justifica los medios" ?

你有一句叫“目的决定手”?

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

En pocas palabras, me sorprendió tanto que me desmayé.

一句,我倒在抽水机旁。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

A veces ni siquiera es necesario terminar el refrán.

很多时候不需要把一句完整地说出来。

评价该例句:好评差评指正
Sergi Martin 生活西语课堂

Con este vídeo no espero que te quedes sin palabras.

看这个视频,我不希望你一句都不说。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

José Arcadio Segundo no habló mientras no terminó de tomar el café.

霍.阿卡蒂奥第二喝完咖啡之前,一句说。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Apenas hubo pronunciado aquella primera frase, los otros dos vallados levantaron la mano.

仅仅这一句,就使另外两位面壁者举手要求发言。

评价该例句:好评差评指正
侧耳倾

Hay algo sobre " la ciudad donde nací" que no acabo de entender...

一句是“我出生的家” 我太理解。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Al decir esto rompió a llorar y estuvo unos minutos sin poder hablar.

她说到这里,不禁哭了起来,半天说不出一句

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Y cuando encontró el apoyo allí permaneció, callada, porque se enmudeció de miedo.

她两脚一着地就呆了,一句也说不出来。

评价该例句:好评差评指正
蚂蚁窝 El Hormiguero

En medio de la frase sin querer te dijo " Terminé con mi novio" .

就在一句里无意间提起“我和男朋友分手了”。

评价该例句:好评差评指正
Lucía实用西语课堂

Pero antes de seguir, podéis dejar en los comentarios una frase vuestra expresando sorpresa.

在继续之前,你可以在评论里留下你表达惊讶的一句

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

Resumiendo una partida de go en una frase, la persona que tiene más territorio gana.

一句来定义围棋就是,‎对手之间比谁占据的领地更多。

评价该例句:好评差评指正
基础西班牙语(下)

Sí, - insistió el doctor -. Te quiero decir solamente una palabra.

-可以的,-医生坚持道-我只想和你说一句

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

Los adverbios nos dan información de un verbo, de un adjetivo, de otro adverbio o de una frase.

副词可以修饰动词、形容词、其他副词或者一句

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Ya veis que acabo de usarla tres veces en la misma frase.

你们也注意到了,我刚刚一句中就用了三次“se”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ventear, venter, venteril, ventero, venticuatreno, ventifarel, ventilación, ventilado, ventilador, ventilar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接