有奖纠错
| 划词

En esta frase está todo el ser de la decisión.

那个决定全部价值都在这一句上。

评价该例句:好评差评指正

Permítame un pequeño paréntesis.

请允许一句.

评价该例句:好评差评指正

Como dice un dicho muy conocido, sólo hay algo que no podemos tolerar: la intolerancia.

按照大家都熟悉一句们唯一不能容忍是不容忍。

评价该例句:好评差评指正

Por tal motivo, los autores proponen que se incluya una frase para que, en esos casos, el fondo prevalezca sobre la forma.

因此,他们建议纳入一句,大意为在此情况下质重于形式。

评价该例句:好评差评指正

Como decimos en mi país, el comienzo es como la cabeza de un dragón pero el final es como la cola de una culebra.

一句来说就是,龙头蛇尾。

评价该例句:好评差评指正

La segunda y última consistía en añadir una quinta frase tras “período de sesiones sustantivo” en la tercera línea de la propuesta del Presidente.

第二个和最后一个提议内容如下。 它是将增加到主席提议第三行中质性会议”末尾一句

评价该例句:好评差评指正

El Presidente dice que la última frase del párrafo 4 debe rezar así: “El resultado de su labor figura en el párrafo 9 infra”.

主席说,第4段最后一句应为:“其工作成果载于下文第9段。”

评价该例句:好评差评指正

En este contexto, me viene a la memoria un comentario de Montesquieu: “Cuando una cosa buena tiene inconvenientes, más vale eliminar los inconvenientes que esa cosa”.

在这一点上,想到孟德斯鸠一句,原文是“一件好东西有缺陷,最好除掉缺陷而不是这件东西本身。”

评价该例句:好评差评指正

Nada de lo expresado en la decisión parecía implicar que la línea fuese provisional, salvo en relación con los emplazamientos específicamente indicados en el párrafo 10, supra.”

《裁定》中没有一句意味着,相对于上文第10段具体确定地点之外,边界线是临时。”

评价该例句:好评差评指正

Entiendo que su última observación es que está dispuesto a ampliar el tiempo de que disponemos para el período de sesiones sustantivo para que prosigamos con la sesión de organización.

对他最后一句理解是,他愿意质性会议时间,继续举行组织会议。

评价该例句:好评差评指正

La Sra. Navarro (Cuba) señala que en el párrafo 6 de la versión en español, donde dice “solicitudes para participar y que presentaron” debe decir “y que presentaron solicitudes para participar”.

Navarro女士(古巴)指出,在西班牙文文本第6段,“申请参加并提出来”这一句应当表述为“提出要求参加申请”。

评价该例句:好评差评指正

La polución a ultranza, la destrucción de la capa de ozono, la deforestación, la subida del nivel de mar, en resumen, la degradación constante del medio ambiente exigen que realmente tomemos conciencia de esta amenaza mundial.

失控污染、臭氧层破坏、砍伐森林、海平面上升——一句,环境不断恶化——要求们大家提高们对这些全球威胁意识。

评价该例句:好评差评指正

Por lo que respecta al párrafo 16.1 del informe del Estado parte, pide que se explique de la afirmación: “una mujer casada puede verse afectada por decisiones adoptadas por hombres y mujeres de la familia ampliada de su esposo”.

关于缔约报告第16.1段,她要求解释这一句:“已婚妇女有可能受到其配偶大家庭中男女成员决定影响”。

评价该例句:好评差评指正

Se propone que la segunda frase figure entre corchetes, ya que pudiera resultar innecesaria, toda vez que en la primera frase se prevé que el acuerdo de arbitraje puede comprender las controversias que hayan surgido o que puedan surgir entre las partes.

第二句提议放在方括号内,因为,既然第一句规定仲裁协定可以涉及当事人之间已经产生或可能产生纠纷,第二句就可能是多余

评价该例句:好评差评指正

Varios miembros opinaron que la Asamblea General debería aprobar la descripción del programa de la sección 16, Fiscalización internacional de drogas, prevención del delito y justicia penal, del proyecto de presupuesto por programas, suprimiendo del párrafo 16.3 la oración que comienza en la séptima línea.

有人认为,大会应该核准拟议方案预算第16款(际药物管制、预防和刑事司法)方案说明,但需删去第16.3段中从第5行开始一句

评价该例句:好评差评指正

Sr. Najafi (República Islámica del Irán) (habla en inglés): Simplemente querría hacer un comentario sobre la segunda observación —y recalco que es la segunda— que ha hecho el Presidente, al hablar del tiempo de que dispone la Comisión de Desarme durante su período de sesiones sustantivo, no su sesión de organización.

纳贾菲先生(伊朗伊斯兰共和)(以英语发言):要对主席最后一句——强调“最后”——发表一些看法,他提到裁军审议委员会在其质性会议——而不是组织会议——期间可以时间。

评价该例句:好评差评指正

En la Memoria se señala que durante el año transcurrido nuevos retos y amenazas han hecho que en el ámbito internacional aumente la preocupación acerca de las armas de destrucción en masa, un presagio sorprendente del Documento Final de la reunión plenaria de alto nivel que pone muy de relieve el tema sin mencionarlo.

报告注意到,在这一年期间,各种新挑战和威胁加深际对大规模毁灭性武器关切,这是高级别全体会议结果文件敏锐预先警告,这种警告并没有明确说出一句,却道出有关这一主题大量情况。

评价该例句:好评差评指正

Mi delegación está dispuesta a trabajar en esta cuestión fundamental del modo que se propone en el documento para la reflexión, como parte de un programa de trabajo no excluyente o en cualquier otro modo que ofrezca una oportunidad para prevenir una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre antes de que ésta se haya iniciado y nos veamos obligados a tener que detenerla, como nos ha advertido hoy en su intervención la Embajadora de Sri Lanka.

代表团随时准备以《思考食粮》文件所设想方式作为工作计划一部分,就这一核心问题开始工作,或者借斯里兰卡大使今天早些时候说一句,在们尚未面临控制而不是预防这种军备竞赛时,以防止外空军备竞赛任何其它方式开始工作。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


安宁, 安排, 安排得周到, 安排订单, 安排生产, 安排时间做, 安培, 安培表, 安琪儿, 安全,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2018最热精选合集

Las comas pueden cambiar el sentido de una frase hasta convertirla en otra completamente diferente.

逗号可以改变甚至彻底颠倒的意思。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

¿Alguna vez has dicho una de estas frases?

曾经过其中的某吗?

评价该例句:好评差评指正
100个女人的生活对系列

Me sentí ridícula y me fui sin decir una palabra.

我觉得挺尴尬,就走了。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

En pocas palabras, me sorprendió tanto que me desmayé.

,我吓得晕倒在抽水机旁。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

A veces ni siquiera es necesario terminar el refrán.

很多时候需要把完整地出来。

评价该例句:好评差评指正
Sergi Martin 生活西语课堂

Con este vídeo no espero que te quedes sin palabras.

看这个视频,我

评价该例句:好评差评指正
语读物《时间的针脚》

Como réplica, tan sólo dejó escapar un silbido.

出来,只是吹了声口哨。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

José Arcadio Segundo no habló mientras no terminó de tomar el café.

霍.阿卡蒂奥第二喝完咖啡之前,也没

评价该例句:好评差评指正
侧耳倾听

Hay algo sobre " la ciudad donde nací" que no acabo de entender...

是“我出生的家” 我没太理解。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Al decir esto rompió a llorar y estuvo unos minutos sin poder hablar.

到这里,禁哭了起来,半天

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Y cuando encontró el apoyo allí permaneció, callada, porque se enmudeció de miedo.

她两脚着地就吓呆了,出来。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

En medio de la frase sin querer te dijo " Terminé con mi novio" .

就在里无意间提起“我和男朋友分手了”。

评价该例句:好评差评指正
Lucía实用西语课堂

Pero antes de seguir, podéis dejar en los comentarios una frase vuestra expresando sorpresa.

在继续之前,可以在评论里留下表达惊讶的

评价该例句:好评差评指正
基础西班牙语(下)

Sí, - insistió el doctor -. Te quiero decir solamente una palabra.

-可以的,-医生坚持道-我只想和

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

Los adverbios nos dan información de un verbo, de un adjetivo, de otro adverbio o de una frase.

副词可以修饰动词、形容词、其他副词或者

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Ya veis que acabo de usarla tres veces en la misma frase.

们也注意到了,我刚刚中就用了三次“se”。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小

El señor Beaurain y yo caminábamos tras ellos, sin hablar.

然而我们很自重,博文先生和我坐在他们背后,却彼此没有

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

En fin, donde reina la envidia no puede vivir la virtud, ni adonde hay escaseza la liberalidad.

,有嫉妒就没有美德,有吝啬就没有慷慨。

评价该例句:好评差评指正
戈雅奖短片集

Que se lo digan a Macarena García, que ganó este mismo premio por no decir ni una sola palabra, muda.

告诉Macarena García,她上次都没就赢得了同样的奖项,都没

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

En resolución, ¡viva la andante caballería sobre cuantas cosas hoy viven en la tierra!

,游侠骑士道应当比世界上的所有切都更永久地存在下去!”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


安全气囊, 安全区, 安全速度, 安全脱险, 安全系数, 安全装置, 安然无恙, 安然无恙的, 安如磐石, 安如泰山,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接