有奖纠错
| 划词

Tu composición es tan buena como siempre.

的作文一如既往的好。

评价该例句:好评差评指正

El análisis de Ramón es impecable, como siempre.

拉蒙分析是无可挑剔的,一如既往

评价该例句:好评差评指正

Como siempre, Australia será un protagonista activo en esas deliberaciones.

澳大利亚将一如既往地积极参加其各项讨论。

评价该例句:好评差评指正

Invertir en los jóvenes quiere decir, como siempre, invertir en nuestro futuro.

对青年人的投资,一如既往,意味着对未来的投资。

评价该例句:好评差评指正

Seguimos comprometidos con esos nobles ideales.

我们一如既往决心实现上述崇高标。

评价该例句:好评差评指正

El entorno para la expansión del voluntariado a escala mundial es más favorable que nunca antes.

世界各地的环境,一如既往有利于扩大志愿活动。

评价该例句:好评差评指正

Confía en que los Miembros de la Comisión apoyen el texto, como lo han hecho en años anteriores.

她希望委员会委员能够一如既往地支持一草案。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, la delegación de Cuba, al igual que en el pasado, ha elegido politizar la Comisión.

但是,古巴表团一如既往地选择了将委员会政治化。

评价该例句:好评差评指正

Vuelvo a reiterar que Siria estará, como siempre, al frente de la lucha internacional contra esta amenaza.

我再次强调,叙利亚将一如既往地站在对付一威胁的国际斗争的前列。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, la RAEHK velará por que el sistema siga respondiendo a las necesidades variables de la comunidad.

我们会监察区域组织制度,以确保该制度能一如既往,回应社会不断转变的需要。

评价该例句:好评差评指正

Por último, como muchos otros, estamos agradecidos por los excelentes y continuos informes preparados por el Secretario General.

最后,同其他许多人一样,我们也感谢秘书长提出的报告,报告一如既往,质量出色。

评价该例句:好评差评指正

Como siempre, China realizará esfuerzos incansables por promover esos objetivos y por lograr la paz y la seguridad universales.

中国将一如既往,为推进标、实现持久和平与普遍安全而不懈努力。

评价该例句:好评差评指正

Como en ocasiones anteriores, el Comité celebrará también la Semana de Solidaridad con los Pueblos de los Territorios No Autónomos.

委员会还将一如既往地庆祝声援非自治领土人民团结周。

评价该例句:好评差评指正

Exhorta a los Estados Miembros a que apoyen los pertinentes proyectos de resolución, como lo han hecho con razón en el pasado.

他敦促各成员国一如既往地支持相关决议草案。

评价该例句:好评差评指正

Este año, como siempre, los informes del Secretario General sobre el derecho del mar y asuntos conexos son de la mayor calidad.

今年一如既往,秘书长关于海洋法和有关问题的报告质量极高。

评价该例句:好评差评指正

Quisiera dar también las gracias a mi Enviado Especial, que sigue a disposición de las partes para la concertación de una paz duradera.

我要感谢我的特使劳埃德·阿克斯沃西,他将一如既往,为实现持久和平向各方提供帮助。

评价该例句:好评差评指正

Quiero invitar a los Estados Miembros a que, como lo han hecho antes, presten un apoyo abrumador votando a favor del proyecto de resolución.

我请各会员国一如既往,给予压倒性支持,对该决议草案投赞成票。

评价该例句:好评差评指正

También es responsabilidad de la comunidad internacional prestar ayuda a la Autoridad Palestina, como en el pasado, para que celebre elecciones libres y limpias.

国际社会也有责任一如既往地帮助巴勒斯坦权力机构开展自由和公正的选举。

评价该例句:好评差评指正

Esperamos que los Estados Miembros de la Primera Comisión apoyen el proyecto de resolución como siempre con el apoyo más amplio posible, si no universal.

我们希望,第一委员会的成员国将一如既往支持决议草案,即便不能获得普遍支持,也要获得最广泛的支持。

评价该例句:好评差评指正

Por lo que se refiere a la Comisión, ésta se mantiene dispuesta a proseguir y terminar el proceso de demarcación no bien las circunstancias lo permitan.

委员会本身则一如既往,随时准备在条件允许时进行并完成标界工作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


暂行规定, 暂行条例, 暂缓, 暂记账, 暂且, 暂缺, 暂时, 暂时的, 暂时的成功, 暂时的困难,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Estrella Damm 广告合集

Es decir, seguiremos trabajando exactamente igual, como lo hemos hecho siempre.

我们还是一如既往

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时脚》

La cena transcurrió como siempre, agitada y combativa.

晚餐一如既往锋相对,狼烟四起。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时脚》

La primavera fue transformándose en suave verano de noches luminosas y yo seguí compartiendo con Candelaria las ganancias del taller.

春天在慢慢地向夏天过渡,夜晚又变得五彩斑斓。我一如既往地跟坎德拉利亚平分时装店收益。"

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时脚》

De cara al exterior había ganado seguridad y prestancia, pero dentro de mí seguía intimidada y prefería pasar desapercibida en la medida que fuera posible.

表面上我开朗自信,但内心一如既往羞怯,希望自己缩起来,完全不引人注意。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时脚》

Hacía mucho viento, como tantos otros días en Tetuán: un viento molesto que alborotaba los velos, alzaba las faldas y hacía serpentear por el suelo las hojas de los eucaliptos.

得土一如既往地肆虐,吹开女人们面纱,吹得裙裾飞扬,吹得蓝桉树叶子在地上不停地翻腾,漫天飞舞。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Hoy quiero decirte que gracias a que estuviste al lado de mamá, amándola y respetándola siempre, dándole su lugar, buscando siempre su bienestar; aprendí a amar también a mi mujer y la mamá de mis hijos.

今天,我想要感谢你一直陪伴在妈妈身边,爱她、支持她,一如既往地给予她幸福与快乐;从你身上,我学到了如何去爱我妻子,我孩子母亲。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时脚》

Imaginaba que él se dedicaba a lo mismo que en los últimos tiempos y con las mismas compañías: copas, billar, conversación y más conversación; cuentas y mapas trazados en cualquier trozo de papel sobre el mármol blanco de las mesas de los cafés.

我想象着他一如既往地参加那些活动,跟同样人在一起:喝酒、打台球,除 了聊天还是聊天,在咖啡馆白色大理石台面上,随便拿一张碎纸片画下数字和地图。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


赞赏, 赞颂, 赞颂的, 赞叹, 赞同, 赞同…的, 赞许, 赞扬, 赞语, 赞助,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接