有奖纠错
| 划词

Los pueblos indígenas se cuentan entre los sectores sociales más pobres y vulnerables del mundo.

土著人民是世界上处于社会最边缘和最一无所有的群体。

评价该例句:好评差评指正

Estas mujeres viven aisladas y en la mayor pobreza, y hasta la fecha no han recibido ninguna asistencia médica, psicológica o material.

她们孤独地生活,一无所有,直到现在没有得到过任何医疗、心理或物质帮助。

评价该例句:好评差评指正

En términos más sencillos, lo que faltaba era un número suficiente de personas que lo hubieran perdido todo y no tuvieran perspectivas en la vida y que, por lo tanto, estuvieran dispuestas a recurrir al terrorismo.

更简单地说,所缺少的是一无所有、生活绝望此愿意诉诸恐怖行为的足够人数。

评价该例句:好评差评指正

A este respecto, otra cuestión que amerita una consideración seria por parte de la propuesta Comisión de Consolidación de la Paz es la necesidad de otorgar ayuda rápida para los procesos de reconstrucción que permita satisfacer las demandas inmediatas de las poblaciones con carencias.

在这方面,提议建立的建设和平委员会需要认真考虑的另一个问,就是需要迅速帮助重建进程,满足一无所有的人口的迫切需求。

评价该例句:好评差评指正

Como ya he señalado en informes anteriores, se plantearían graves problemas logísticos debido a la gran extensión del Sudán así como a la falta absoluta de infraestructura económica, financiera, de transportes y de comunicaciones en gran parte de la zona donde funcionaría la misión.

我已在前几次报告中指出,苏丹地,特派团大部分行动区内经济、财政、运输和通信设施一无所有,后勤工作将面临巨大挑战。

评价该例句:好评差评指正

Sólo de esa forma las nobles intenciones formuladas en Nueva York, Monterrey y Johannesburgo podrán plasmarse de una forma que afectará y transformará la vida de las personas desposeídas del mundo, a fin de que puedan vivir en un mundo mejor, lejos de la desesperación y la destrucción.

只有这样,在纽约,蒙特雷和约翰内斯堡所表达的崇高意向才会体现在如此大地影响和改变世界上一无所有人民的生活的方法中,使他们能够生活在一个没有绝望和破坏的更美好世界中。

评价该例句:好评差评指正

El objetivo de la organización es facilitar el proceso por el que se proporciona a las comunidades con que colabora (pequeños agricultores y agricultores de tierras marginales, campesinos sin tierras, y mujeres y niños desfavorecidos) los medios necesarios para que puedan actuar de manera independiente y eficaz con el fin de asegurar su bienestar a largo plazo.

该组织的目标是便利扶持社区伙伴――小的和受排挤的农民,无土地者和一无所有的妇女和儿童的工作,使他们能够采取独立和有效的行动确保获得长期福祉。

评价该例句:好评差评指正

Es también un conflicto político entre las élites y los desposeídos; entre los dirigentes tradicionales y la nueva generación que se opone a su autoridad; entre los dirigentes que emergen del seno de sus comunidades y una administración que ha sido designada por el Estado en un esfuerzo por modernizar la gestión administrativa y consolidar el poder.

这也是精英和一无所有者之间、传统领导人和与之争权的新一代人之间、从社区中产生的领导人与国家为了使行政统治现代化并巩固权力而任命的行政当局之间的政治冲突。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


a presión, a priori, a propósito, a prorrata, a punto, a quién, a raíz de, a rayas, a regañadientes, a remotis,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

儿童故事集

El egoísmo no os llevará a nada.

自私会使我们所有

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

En el futuro no tenemos nada.

在未来,我们所有

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

Si esto continúa, dentro de poco no le quedará nada.

继续这样下去,你很快就会所有

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Encendió la vela y lo vi vacío.

她点燃了蜡烛,我看房间里所有

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

Tú siempre lo has tenido todo, mientras que las que somos como yo no teníamos nada.

直拥有切,而我这种人所有

评价该例句:好评差评指正
基础西班牙语(下)

No comprende cómo algunas personas pueden tener mucho y otras no tienen nada. La pobre Marianela no tiene zapatos.

她不明白为什么些人生来就拥有了很多,而另些人则所有。可怜的玛丽亚内拉连都没有。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Según sus palabras, si no tienes acceso a la tecnología, no tienes nada.

用他的话说,如法获得技术,你就所有

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Muchas veces llegaron con lo puesto y tuvieron que levantar los poblados en medio de la nada o al costado de una estación de tren.

他们来到阿根廷时往往除了身上的衣服外所有,于是不得不在荒郊野外或火车站附近建立定居点。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

Vio la blanca línea desnuda de su espinazo y la oscura masa de la cabeza con el saliente pico y toda la desnudez entre los extremos.

他看清它赤露的脊骨象条白线,看清那带着突出的长嘴的黑糊糊的脑袋,而在这头尾之间却所有

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

3 Si el sol hubiere sobre él salido, el matador será reo de homicidio: el ladrón habrá de restituir cumplidamente; si no tuviere, será vendido por su hurto.

3 若太阳已经出来,就为他有流血的罪。贼若被拿,总要赔还。若他所有,就要被卖,顶他所偷的物。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Y la verdad es que cuando no tienes nada es más fácil, porque a veces uno no intenta por miedo a perder las cosas que ya ganó.

而事实是,当你所有时, 事情会变得更容易,因为有时你不会去尝试, 因为害怕失去你已经赢得的东西。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

¿Qué habría sido de mí si hubiese tenido que vivir en las condiciones en las que había llegado a tierra, sin las cosas necesarias para vivir o para conseguir el sustento?

假如我现在仍像我初上岸时那样所有;既没有任何生活必需品,也没有任何可以制造生活必需品的工具,那我现在的情况又会怎么样呢?"

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Su madre, que no tenía nada para ofrecerle al niño, pensó que lo mejor para él era convertirse en guía de un hombre ciego, es decir, que no puede ver.

他的母亲对男孩所有,认为他最好成为盲人的向导,也就是说,他看不见。

评价该例句:好评差评指正
托尔梅斯河边的小癞 Lazarillo de Tormes(女声版)

Anduvieron toda la casa y halláronla desembarazada, como he contado, y dícenme: " ¿Qué es de la hacienda de tu amo, sus arcas y paños de pared y alhajas de casa? "

他们走遍全宅,只见到处空荡荡所有,就像我上文讲的那样。他们问我:“你主人的东西呢?箱呀,帷幕呀,家具呀,都哪儿去了?”

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Cada vez que algo en el barco se desgastaba o dañaba, se sustituía por una pieza idéntica del mismo material hasta que, en algún momento, ya no quedó nada de las piezas originales.

每当船上的某件东西磨损或损坏时,它就会被替换为相同材料的相同部件,直到在某个时刻, 原始部件所有

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Pedro, al ver que no tenía ninguna oportunidad de casarse con Tita, aceptó el compromiso con Rosaura, pero con el único objetivo de estar cerca de su amada, pues él sabía que era eso o nada.

佩德罗看到没有任何机会和蒂塔结婚后,接受了与罗莎乌拉的婚约,但他唯的目的是接近他的爱人,因为他知道要么如此,要么所有

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


abalaustrado, abalaustrar, abaldonar, abaleador, abaleados ra, abaleadura, abalear, abaleo, abalizamiento, abalizar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接