Los pueblos indígenas se cuentan entre los sectores sociales más pobres y vulnerables del mundo.
土著人民是世界上处于社会最边缘和最一无所有的群体。
A este respecto, otra cuestión que amerita una consideración seria por parte de la propuesta Comisión de Consolidación de la Paz es la necesidad de otorgar ayuda rápida para los procesos de reconstrucción que permita satisfacer las demandas inmediatas de las poblaciones con carencias.
在这方面,提议建立的建设和平委员会需要认真考虑的另一个问,就是需要迅速帮助重建进程,满足一无所有的人口的迫切需求。
Como ya he señalado en informes anteriores, se plantearían graves problemas logísticos debido a la gran extensión del Sudán así como a la falta absoluta de infraestructura económica, financiera, de transportes y de comunicaciones en gran parte de la zona donde funcionaría la misión.
我已在前几次报告中指出,苏丹地,特派团大部分行动区内经济、财政、运输和通信设施一无所有,后勤工作将面临巨大挑战。
Sólo de esa forma las nobles intenciones formuladas en Nueva York, Monterrey y Johannesburgo podrán plasmarse de una forma que afectará y transformará la vida de las personas desposeídas del mundo, a fin de que puedan vivir en un mundo mejor, lejos de la desesperación y la destrucción.
只有这样,在纽约,蒙特雷和约翰内斯堡所表达的崇高意向才会体现在如此大地影响和改变世界上一无所有人民的生活的方法中,使他们能够生活在一个没有绝望和破坏的更美好世界中。
El objetivo de la organización es facilitar el proceso por el que se proporciona a las comunidades con que colabora (pequeños agricultores y agricultores de tierras marginales, campesinos sin tierras, y mujeres y niños desfavorecidos) los medios necesarios para que puedan actuar de manera independiente y eficaz con el fin de asegurar su bienestar a largo plazo.
该组织的目标是便利扶持社区伙伴――小的和受排挤的农民,无土地者和一无所有的妇女和儿童的工作,使他们能够采取独立和有效的行动确保获得长期福祉。
Es también un conflicto político entre las élites y los desposeídos; entre los dirigentes tradicionales y la nueva generación que se opone a su autoridad; entre los dirigentes que emergen del seno de sus comunidades y una administración que ha sido designada por el Estado en un esfuerzo por modernizar la gestión administrativa y consolidar el poder.
这也是精英和一无所有者之间、传统领导人和与之争权的新一代人之间、从社区中产生的领导人与国家为了使行政统治现代化并巩固权力而任命的行政当局之间的政治冲突。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。