No tengo nada que decir en contrario.
一点也不反对。
Una luz surgió de repente a lo lejos.
远处突然一点亮光。
De costumbre nos acostamos a las once.
通常十一点就寝.
No tenemos ni un poco de suerte.
一点儿运气都没有。
En este punto diferenciamos usted y yo.
和在这一点上有分歧。
Esto sólo es bueno en la especulación.
这一点只是在理论上成立.
No tengo malditas las ganas de ir allí.
一点也不想到儿去.
No es serio que te comportes así.
你这个样子一点也不庄重。
Nosotros deberíamos copiar un poco esa manera de pensar.
应该效仿一点种思考方式。
Daos prisa, que aún hay mucho que hacer.
快一点,还有很多事要做。
De esta bombona se escapa un poco de butano.
从这个气缸里溢一点丁。
Hace falta un poco más de valentía y espíritu artístico.
需要多一点勇气与艺术精神。
Hay que darle más tensión a las cuerdas de la guitarra.
应该把吉他的弦再绷紧一点。
A la maestra no se le entiende ni jota.
老师说的一点儿都听不懂。
¡Cuánto aparato se ha armado para tan poca cosa!
为么一点小事闹得满城风雨!
Lo que domina en su carácter es su franqueza.
他性格中最突的一点是坦率。
No tienes por qué quejarte de tamañas dificultades.
么大的一点困难你何必要叫苦。
No me interesa la política en absoluto.
对政治一点都不感兴趣。
No he sacado ningún provecho de sus consejos.
他的忠告一点也没有用上.
Te recomiendo que tengas cuidado con él.
建议你对他要小心防备一点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Claro, tú puedes levantarte un poco más temprano o un poco más tarde.
然,你可以早起床或是晚起床。
Aplasto un plátano. Hecho un poco de canela y de cacao.
把香蕉压碎,加肉桂和可可粉。
Comemos un poquito por aquí, un poquito por allá, entonces está bien.
我们吃这个,吃那个,这样就很棒。
También puede ser un poco más informal.
也可以非正式。
Seguro que puede ayudar un poco, un poco, con un poco ya me conformo.
然它可以帮助,,我会满意的。
Ese sería el pero que yo le pongo.
这是不太好的。
Espero que el matrimonio te haga sentar la cabeza.
我希望婚姻可以让你规矩。
Jamás lo hubiera creído, y nadie tiene que saberlo.
我从来没想过这,这决不能让任何人知道。
Así, el dios terminaba de contar más rápido.
这样,神就会数的快。
Confía un poco más en mí, porfis.
多相信我。
¡Qué bueno! Que no tengo algo de valor.
幸好我勇气也没有。
Estoy bien, solo tengo un poco de fiebre.
没事,就是有发烧。
A las once tengo cita de médico.
十有个医生预约。
¡Pero no me han dado ningún miedo!
但是也不害怕啊!
Pero ahora no había nada que hacer.
可是眼下办法也没有。
Esto es una aclaración que hay que hacer.
这是必须要澄清的。
No te dejes dominar por el pánico, Sophie.
慌张都没有用,苏菲。
Y la reina Letizia se va a encargar de eso.
莱蒂西亚王后会负责这。
Vale, vale, pero cállate de una vez.
我知道了,你安静。
¡Daos prisa, que van a cerrar las puertas!
你们快,门就要关了!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释