Es una secuencia de cambios de la luna.
这是月亮连串
变化。
Respecto de las cuestiones de desarme y no proliferación, hemos observado una sucesión de reveses, comenzando con los fracasos de la Comisión de Desarme de las Naciones Unidas y de la Conferencia de las Partes encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares.
关于裁军和不扩散问题,我们已看到连串挫折,首先是联合国裁军审议委员会和《不扩散核武器条约》(不扩散条约)缔约国审议大会
失败。
El equipo de demarcación estudiará si la delimitación contemplada en la decisión sobre la delimitación de la Comisión es manifiestamente impracticable y es necesario en su lugar extender una serie de líneas rectas, en dirección este y sudeste, desde el punto nororiental de la frontera exterior de Zalambessa, como propuso Etiopía en sus observaciones.
标界小组将确定委员会《划界裁定》中所设想分界线是否明确不可行,以便要求按照埃塞俄比亚在评论中
提议,从撒拉姆贝沙外界
东北点开始,划出以
般
东向和东南向为取向
连串直线。
Una de las ventajas de intervenir en estos momentos en la serie de sesiones plenarias es que hemos podido escuchar muchas declaraciones reflexivas de otros oradores. Escuchar a los demás —con atención y respeto— será esencial para que en los meses venideros podamos hallar una base común respecto de las numerosas cuestiones que tenemos ante nosotros.
在本次连串全体会议
这
阶段发言
好处之
是,加拿大得以听取其他代表所发表
如此众多
深思熟虑
意见,并且听取他人
想法——认真和怀着尊重
心情听取他人
发言——将是非常重要
,只有这样我们才能在今后数月找到我们面前许多问题
共同立场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Desde hacía tiempo dejaba a su paso un reguero de pistas que habrían despertado al más dormido, y si Fernanda tardó tanto en descubrirlas fue porque también ella estaba obnubilada por sus relaciones secretas con los médicos invisibles.
她早就留下了连串痕迹,甚至能够引起瞎子的怀疑。如果说菲兰达过了那么久才发现这些痕迹,只
因为她
全神贯注地跟没有见过的医生秘密通信。