La base de una buena paella es el arroz.
海鲜饭成功的基础是米。
Durante la tormenta un rayo cayó sobre el árbol y lo partió por la mitad.
雷雨的时候闪电击中了棵树,将它劈两半。
¿Acaso deberíamos ocuparnos de ambas conjuntamente, como una unidad?
我是否应该将两项提议作整处理?
Los Estados Unidos intentan ponerse en contacto con China para que ésta mejore su historial.
美国寻求同中国改善其人权记录。
Para encarar los nuevos desafíos, debemos trabajar de consuno y de manera cooperativa.
了迎接新的挑战,我必须合作努力。
Juntos crean las condiciones necesarias para vivir dignamente.
这些方面面生活创造了先决条件。
Ante todo, debemos trabajar de manera conjunta en beneficio de todos.
我首先必须了所有人的利努力。
Esperamos que todos los Estados Miembros se sumen a nosotros en esa iniciativa.
我希望,所有会员国将与我此努力。
Junto con mis colegas, quiero dar las gracias al Secretario General por su firme apoyo.
我同我的同事,感谢秘书长的全力支持。
Los Estados Unidos seguirán trabajando con la comunidad internacional en relación con el Iraq.
美国将继续就伊拉克问题与国际社会工作。
Sigamos aprendiendo juntos para seguir en vida juntos.
的确,让我不断地学习,永远共同相处吧。
Continuaremos nuestra labor y seguiremos comprometidos a trabajar en las instituciones internacionales.
我将继续努力,并致力于同国际机构工作。
Hoy en Burundi necesitamos junto con las autoridades analizar una retirada gradual.
如今,在布隆迪,我需要与当局审议逐步撤离问题。
La pobreza es una maldición y un estigma para cualquier sociedad.
贫穷对于任何社会言,是种祸根,也是伤疤。
Colaborar con los usuarios para evaluar sus necesidades y proponer soluciones técnicas a los problemas.
与用户评估业务需求,并通过技术办法解决业务问题。
El UNICEF trabajó con el GNUD en la mejora del bienestar del personal.
儿童基金会同发展集团加强工作人员的福利。
La cultura jurídica protege de los abusos y las formas de ilegalidad.
法律文化是抵御滥用权力和非法行的壁垒。
Como corresponde, las Naciones Unidas han asumido el liderazgo, conjuntamente con los países afectados.
联合国与各受灾国,恰当地发挥了主导作用。
Seguimos esperando con interés trabajar con los demás a fin de lograr ese objetivo común.
我继续期待与其它国家,实现这共同目标努力。
La Secretaría continuará trabajando con el Grupo de Trabajo para aumentar su facilidad de uso.
秘书处将继续同工作组方便正式文件系统的使用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Y de una dice que es una maravilla, pero la otra ni fu, ni fa.
其中一道,说,另一道一般般,不好也不差。
Una sopa de tomate muy fresca, genial para el verano.
一道西红柿冷汤,夏天喝起来。
Otro plato regional muy conocido es la Sopa de Ajo.
另外一道地方特色菜就是蒜味汤。
El rondón es otra de las sopas típicas de Colombia.
这是哥伦比亚又一道特色汤。
Y esta receta es perfecta para prepararla los fines de semana.
非常适合周末来吃一道食谱。
Así que ya vamos a por las últimas.
让我们来制作最后一道菜吧!
Se hundieron dejando una estela de fosforescencia en el agua.
们沉下去时,在水中拖着一道磷光。
En este caso es una receta perfecta para esta época del año.
今天是一道非常适合这个时节美食。
Hoy os vamos a preparar tres recetas de alitas: una clásica, una muy peculiar y un poco exótica.
一道经典,一道特殊和一道有点异域风情。
Ese gusto como a...a una buena comida chilena.
感觉就像… … 一道可口智利美食。
Ahora la langosta es un manjar.
而现在,龙虾是一道大餐。
La primera línea de defensa ante cualquier enemigo, es la piel y diversas secreciones.
对付任何敌人第一道防线就是皮肤和各种分泌物。
Era un precioso bote de aluminio con un hilo dorado en la línea de flotación.
那是一艘美艇,吃水线有一道金色条纹。
No, cuando la haces tú, una salsa con tomate, la llamas guiso.
不,如果是你自己做番茄酱,就是一道菜了。
Pero el gazpacho a veces es un plato y otras veces es una bebida, ¿no?
冷汤有时候是一道菜,有时候是一种饮料,对吗?
Una de ellas pasó trazando una línea de fuego en el cielo.
有一颗星星落下来了,在天空中划出了一道细长红光。
Es un plato muy común en celebraciones y fiestas patrias.
这是一道在庆祝活动和国家庆典上常见菜肴。
Una cortina en mitad del corredor separaría aquella zona exterior del resto del piso.
在走廊中间拉一道帘子,就可以把接待室和试衣间同其他空间隔开。
Tal vez el amor, entre las enredaderas de una tapia, anda extasiado, los ojos en los ojos.
也许那些相视心醉充满着爱情眼睛,正在一道围墙和藤蔓之间过去。
Vio un resplandor de luz verde y oyó un chasquido antes de desplomarse.
一道绿光一闪,加上呼啸之声,弗兰克·布来斯倒下了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释