有奖纠错
| 划词

En los años 70 hubo graves enfrentamientoss entre los dos colosos del mundo.

七十年代时世界大国间有着激烈的冲突。

评价该例句:好评差评指正

Vivió setenta años.

他活了七十岁。

评价该例句:好评差评指正

Hubo 79 declaraciones de representantes de Estados participantes y de un Estado observador.

与会国和一个观察国的代表共作了七十九次发言。

评价该例句:好评差评指正

Proporcionaron módulos de capacitación sobre los aspectos técnicos, científicos y organizativos de la aplicación del artículo 76 de la Convención.

他们讲授了关于实施公约第七十所涉技术、科学及组织方面问题的训练单元。

评价该例句:好评差评指正

Después de más de siete decenios, esa catástrofe es evidentemente uno de los crímenes más atroces que se hayan cometido jamás contra la humanidad.

七十多年去后,这场灾难显然是有史以来对人类犯下的最令人震惊的罪行之一。

评价该例句:好评差评指正

El razonamiento del Tribunal se aplicaría también discutiblemente a los civiles detenidos o internados en territorio ocupado con arreglo al artículo 78 del Cuarto Convenio.

该法庭的推理大概也适用于《第四公约》第七十规定的被占领土上被拘留或扣押的平民。

评价该例句:好评差评指正

Dado que los proyectos de resolución no se han distribuido en el día de hoy, no se debería aplicar la disposición pertinente del artículo 78 del reglamento. La disposición pertinente del artículo 78 reza lo siguiente

因为这两份决议是分发的,因此必须搁置议事规则第七十的有关规定。

评价该例句:好评差评指正

Cada Estado Parte se compromete a presentar un informe en el plazo de un año a contar desde la fecha de entrada en vigor del Pacto para él y, en lo sucesivo, cada vez que el Comité lo pida.

按照委员会第六十六届会议通七十届会议上修订的委员会现行准则(CCPR/C/GUI/66/Rev.2),由一个较灵活的制度取代。

评价该例句:好评差评指正

En el sector público el Estado ha tenido que impulsar una reducción de las instituciones estatales, reduciendo el empleo público propiciándose el empleo en el sector informal, en consecuencia de cada cien mujeres setenta lo hacen en el sector informal y en condiciones de sub empleo.

国有经济领域,政府为改善非正规经济部门的就业形势,必须精简国有机构,以实现每百名女性劳动者中有七十人能非正规行业实现就业或处于半就业状态。

评价该例句:好评差评指正

La reforma interna más significativa ha sido la enmienda de los artículos 98 bis y 73 d) con miras a permitir al Tribunal acortar el plazo mediante la admisión de argumentos orales en lugar de autos escritos, con lo que se ahorran recursos al Tribunal.

最重要的内部改革就是对第九十八之二和第七十三(d)进行修改,使法庭能够缩短时间范围,允许口头答辩,而不是书面辩护状,以节省法庭的资源。

评价该例句:好评差评指正

Existía una presunción general de que el tema objeto de examen formaba parte del derecho de los tratados, y no era un desarrollo del derecho relativo al uso de la fuerza; sin olvidar que la Convención de Viena, en su artículo 73, había excluido expresamente el tema.

研究中的案由事项形成了约法的一部分,不是与使用武力有关的法律沿革;据回顾:《维也纳公约》第七十明确地排除了这个案由。

评价该例句:好评差评指正

La Sra. Maldonado (Departamento de Asuntos Políticos) contesta una pregunta formulada por el Sr. Okio (Congo) y dice que Francia no ha sido mencionada en el párrafo 3 del informe porque no ha transmitido sistemáticamente la información requerida en virtud del inciso e del Artículo 73 de la Carta.

Maldonado女士(政治事务部)回答了Okio先生(果)的问题,她说,报告第3段没有提到法国,因为法国没有一贯坚持向委员会提交第七十(辰)款所要求的材料。

评价该例句:好评差评指正

Al Comité le preocupa que, aunque en el artículo 77 de la Constitución se garantiza la igualdad de derechos entre hombres y mujeres en todos los ámbitos, en la legislación del Estado Parte no se define expresamente la discriminación contra la mujer, a tenor del artículo 1 de la Convención.

委员会关切的是,虽然《宪法》第七十保障男女所有领域权利平等,但是该缔约国的立法没有依照《公约》第1明确界定何为对妇女的歧视。

评价该例句:好评差评指正

Por regla general, la Comisión se reúne en forma privada en razón de su carácter de órganos científico y técnico de expertos “para hacer recomendaciones a los Estados ribereños sobre las cuestiones relacionadas con la determinación de los límites exteriores de su plataforma continental” (artículo 76, párrafo 8), de la Convención).

委员会具有科学和技术专家机构的特性,“应就有关划定大陆架外部界限的事项向沿海国提出建议”(公约第七十第8款),因此作为通则,委员会会议一般都非公开举行。

评价该例句:好评差评指正

Una iniciativa importante consistió en el establecimiento de un nuevo equipo de creación de capacidad que preparó un manual de capacitación sobre el artículo 76 de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar y sobre la presentación de documentación a la Comisión de Límites de la Plataforma Continental.

一个重要的举措是设立一个新的能力建设小组,负责编制关于《联合国海洋法公约》第七十和如何向大陆架界限委员会提出划界案的培训手册。

评价该例句:好评差评指正

Quedaba entendido también que las deliberaciones de la Comisión, los documentos presentados y cualquier dato e información relativa a los mismos se considerarían confidenciales hasta que Australia hubiera depositado la documentación sobre los límites exteriores de la plataforma continental en poder del Secretario General, de conformidad con el párrafo 9 del artículo 76 de la Convención.

澳大利亚还有一项理解是,该国根据《海洋法公约》第七十第9款向秘书长交存关于大陆架外部界限的文件之前,委员会的审议工作、提交的划界案以及与划界案有关的任何数据或信息都应保密。

评价该例句:好评差评指正

De las disposiciones de la Convención que anteceden se desprende que el Estado ribereño que, de conformidad con el artículo 76 de la Convención tenga derecho a una plataforma continental que se extienda más allá de las 200 millas náuticas, debe presentar a la Comisión para su examen información acerca de los límites de su plataforma continental fuera de esas 200 millas náuticas.

根据上述《公约》规定,沿海国按照《公约》第七十的规定有权将其大陆架扩展到二百海里以外的,应当将关于其二百海里以外的大陆架界限的资料提交委员会审议。

评价该例句:好评差评指正

Como es de su conocimiento, en el artículo 76 de la Convención se define el concepto de plataforma continental y se exponen los distintos métodos para que un Estado ribereño establezca el límite exterior de su plataforma continental, incluso más allá de las 200 millas marinas contadas desde las líneas de base a partir de las cuales se mide la anchura del mar territorial.

如你所知,《联合国海洋法公约》第七十规定了沿海国从测算领海宽度的基线量起超二百海里的大陆架外部界限的定义和各种划定方法。

评价该例句:好评差评指正

En cambio, los artículos 42, 43 y 78 del Cuarto Convenio de Ginebra, aplicables a los extranjeros enemigos en el territorio de una parte en un conflicto armado internacional o a las personas protegidas en territorios ocupados, permiten el internamiento o la residencia forzosa de esas personas protegidas sólo si resulta absolutamente necesario en el interés de la seguridad de la Potencia detenedora u ocupante.

相比之下,《日内瓦第四公约》与国际武装冲突一方领土上的敌侨或被占领土上的被保护人有关的第四十二、第四十三和第七十规定,只有拘留国或占领国的安全绝对必需的情况下,才允许指定的居所拘留或扣押此种被保护人。

评价该例句:好评差评指正

De conformidad con el apartado a) de este artículo, la Comisión, como ya se ha señalado, está encargada de examinar los datos y otros antecedentes presentados por el Estado ribereño respecto de los límites exteriores de la plataforma continental en las zonas en que esos límites excedan las 200 millas náuticas y de formular recomendaciones de conformidad con el artículo 76 y la declaración de entendimiento aprobada por la Conferencia.

第1款(a)项规定,如上所述,委员会负责审议沿海国提出的关于扩展到二百海里以外的大陆架外部界限的资料和其他材料,按照第七十和联合国海洋法会议通的谅解声明提出建议。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


给穿衣服, 给戴嚼子, 给戴口罩, 给抚恤金、养老金或奖学金, 给看的, 给客人安排住宿, 给盲人引路的孩子, 给门装锁, 给你饶两个, 给牛角尖套上木球,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

走遍西班牙1

Mi abuelo, setenta años y mi abuela, setenta y dos.

爷爷七十岁了,我奶奶七十二岁。

评价该例句:好评差评指正
NUEVO ELE INICIAL 1

Un euro con setenta y cuatro céntimos.

一欧七十四分。

评价该例句:好评差评指正
Wolf Children 狼孩子雨和雪

O lo que es lo mismo, recorrería una distancia de 70 kms.

所以说燕子每小时可以飞七十公里。

评价该例句:好评差评指正
Wolf Children 狼孩子雨和雪

Se esperan precipitaciones de 70 mm por hora en las llanuras...

降雨量达到每小时七十毫米以上。

评价该例句:好评差评指正
约之创世纪

12 Y vivió Cainán setenta años, y engendró á Mahalaleel.

12 该南活到七十岁,生了玛勒列。

评价该例句:好评差评指正
约之创世纪

24 Si siete veces será vengado Caín, Lamech en verdad setenta veces siete lo será.

24 若杀该隐,遭报七倍。杀拉麦,必遭报七十七倍。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Eyy, no os vayaís, antes de terminar el video, os queríamos decir que hemos llegado a 700 mil.

先别走,在结束这个视频之前,我们想告诉你们,我们已七十万粉丝啦。

评价该例句:好评差评指正
约之创世纪

7 Y estos fueron los días de vida que vivió Abraham: ciento setenta y cinco años.

7 伯拉罕一生年日是一百七十五岁。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Devolvió las camas y taburetes prestados y guardó las setenta y dos bacinillas en el cuarto de Melquíades.

她把床和凳子送还了邻居,而将七十二只便盆堆在梅尔加德斯房间里。

评价该例句:好评差评指正
约之出埃及记

5 Y todas las almas de los que salieron del muslo de Jacob, fueron setenta. Y José estaba en Egipto.

5 凡从雅各而生,共有七十人。约瑟已在埃及。

评价该例句:好评差评指正
约之创世纪

3 Y cumpliéronle cuarenta días, porque así cumplían los días de los embalsamados, y lloráronlo los Egipcios setenta días.

3 常例是四十天。那四十天满了,埃及人为他哀哭了七十天。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Había cumplido setenta y tres bien medidos, estaba muriéndose de asma, y sabía que nunca más vería nevar en Salamanca.

她已足足地满七十三周赠, 受着哮喘病致命折磨, 他知道永远也看不到萨拉曼卡下雪景致了。

评价该例句:好评差评指正
巴尔加斯·略萨诺贝尔文学奖演讲

Eso sí, nunca imaginé que, a mis setenta años, me subiría (debería decir mejor me arrastraría) a un escenario a actuar.

更让我意想不到是,我七十岁时,竟然登上了舞台(应该说,我是跌跌撞撞地闯上去)。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Con una parsimonia exasperante descargó los baúles, los abrió, y fue poniendo en la mesa, uno por uno, setenta y dos ladrillos de oro.

他从骡背上异常小心地取下箱子,把它们打开,接二连三地将七十二块金砖放在桌上。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Rebeldía que se volvió popular con la música rock en los años 70 y para los años 80 ya prácticamente todo mundo usaba jeans.

七十年代,摇滚音乐重新掀起一股潮流,反叛也随之兴起;到了八十年代,牛仔裤几乎风靡全世界。

评价该例句:好评差评指正
约之出埃及记

28 Y de los mil setecientos setenta y cinco siclos hizo los capiteles de las columnas, y cubrió los capiteles de ellas, y las ciñó.

28 用那一千七百七十五舍客勒银子作柱子上钩子,包裹柱顶并柱子上杆子。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

El coronel Aureliano Buendía hizo incluir los setenta y dos ladrillos de oro en el inventario de la rendición, y clausuró el acto sin permitir discursos.

奥雷连诺上校把七十二块金砖也列入了投降书,不容任何商量就签了字。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Ahora tenía setenta años, estaba jubilado y su única ambición era descansar y disfrutar de todo lo que había conseguido a base de tesón y esfuerzo.

老人有七十岁了,他已退休,而唯一想要做事就是休息,去享受他费劲毕生精力换来财富。

评价该例句:好评差评指正
约之出埃及记

1 Y DIJO á Moisés: Sube á Jehová, tú, y Aarón, Nadab, y Abiú, y setenta de los ancianos de Israel; y os inclinaréis desde lejos.

1 耶和华对摩西说,你和伦,拿答,比户,并以色列长老中七十人,都要上到我这里来,远远地下拜。

评价该例句:好评差评指正
巴尔加斯·略萨诺贝尔文学奖演讲

De todos los años que he vivido en suelo español, recuerdo con fulgor los cinco que pasé en la querida Barcelona a comienzos de los años setenta.

我居住在西班牙土地上那些岁月里,七十年代初在可爱巴塞罗那度过五年时光可谓历历在目。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


给以报酬, 给以启发, 给与, 给与的, 给与灵感的, 给与荣誉, 给与者, 给予, 给予帮助的, 给予坚决的支持,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接