有奖纠错
| 划词

Entendemos que el informe del Secretario General no es quizá exhaustivo, pero constituye —lo enfatizamos— un referente importante en nuestro caminar hacia las reformas que las Naciones Unidas requieren.

我们相信,尽管秘书长的报不是包罗万象的,我们强调,这是我们朝着联合国必要的革迈进的一个重要参照点。

评价该例句:好评差评指正

También contamos con un conjunto de normas internacionales sobre todos los temas, del comercio al derecho del mar, del terrorismo al medio ambiente y de las armas pequeñas a las armas de destrucción en masa.

我们还有一整套国际规则,所包罗万象,从贸易到海洋法,从恐怖主义到环境、从小武器到大规模毁灭性武器,不一而足。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


凝思的, 凝缩, 凝滞, , 拧出, 拧痕, 拧紧, 拧紧螺丝, 拧进, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

莱夫

Aclaró que un Aleph es uno de los puntos del espacio que contienen todos los puntos.

他解释说,莱夫是一个包罗万象点。

评价该例句:好评差评指正
莱夫

Dicho sea con otras palabras; es crear dos historias universales.

换一句话说,是创造两种包罗万象历史。

评价该例句:好评差评指正
DianaUribe.fm

México siempre va a ser un país de todas maneras y un territorio universal.

墨西哥无论如何将是一个包容万象国家和一片普世之地。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Quería ser la biblioteca total, la biblioteca completa y absoluta.

她志在成为一座包罗万象、完整无缺

评价该例句:好评差评指正
莱夫

La aventura consta en un libro insigne; es decir, en un libro cuya materia puede ser todo para todos (I Corintios 9: 22), pues es capaz de casi inagotables repeticiones, versiones, perversiones.

事迹已经载入一部皇皇名著;也就是说,一部包罗万象、适合于所有人(《哥林多前》,第九章:第二十二节),因为它内容经得起几乎无穷无尽重复、解释或歪曲。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


牛角号, 牛角尖, 牛角面包, 牛叫声, 牛津, 牛劲, 牛栏, 牛马, 牛毛, 牛虻,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端