Concluimos (con) plantear el problema en la reunión.
们决定把问题提到会上去。
Yo derivé la conversación hacio otro asunto.
把话题扯到别事情上去。
Se lo vio muy triste cuando dijo "adiós".
他说再见时候看上去很难过。
Esta subida es demasiado pronunciada para ir en bicicleta.
这坡太陡了,自行车骑不上去。
Aunque no lo pareciera, su comportamiento era muy honesto.
尽管看上去不像,但是他行非常正派。
Creo que adelgazan más los vestidos holgados que los ceñidos.
穿宽松衣服比紧身衣服看上去更苗条。
Yo subiré y tú quédate abajo.
上去,你在下头。
Aunque parezca rudimentario, todos los equipos precisan un jugador así.
虽然他看上去发育不全,但是每个队都需要这名队员。
Esa teoría parece lógica, pero ya veremos cuando la pongamos en práctica.
这个理论看上去很有逻辑性,但们看看它什么时候能应用于实践。
Parecía estar bien alimentado y no haber adelgazado de una visita a otra.
看上去他营养良好而且没有体重下降迹象。
Podemos subir por la ladera.
们可以从斜坡上去。
Siempre tuve la tentación de subirme a un árbol
经常有爬到棵树上去念头。
Volvamos ahora a la cuestión.
让们现在回到问题上去。
Parece que se retira.
他看上去好像退休了。
Esta cabeza asemeja una calabaza.
这个脑袋看上去像南瓜。
Este bar es un tugurio.
这间酒吧看上去破破烂烂。
Pero esos incidentes aparentemente aislados pueden interpretarse, en un contexto más amplio, como una amenaza mayor.
但把它们放在个更广泛框架里,这些看上去是局部事件可以变得更加可怕。
Las águilas frecuentan aquellas cumbres
老鹰经常飞到那个山顶上去.
Otro participante preguntó si era prudente que el Consejo delegara tanta autoridad política en los grupos de expertos.
另位与会者对安理会把看上去很大政治权力下放给专家组是否妥当提出疑问。
I.37 Una nueva complicación del marco lógico es la inclusión de indicadores que parecen en mayor medida factores externos.
.37. 使逻辑框架更复杂是列入了读上去更象外部因素指标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Y el disfraz no parece de los cutres. Es bastante convincente.
这套看去一点也不假,看去非常真实。
Subid la maleta y alojad a los perros en la habitación de al lado.
把行去 把狗安置在旁边的房间。
La yema está bien, pero el huevo parece más cocido que frito.
蛋黄看去不错,但是鸡蛋看去更像煮的而不是煎的。
Por qué no bajamos a la playa?
为什我们不到海滩去呢?
Y el rey subió a ver qué pasaba.
国王爬去看发生了什。
Y ya le voy a poner el chocolate derretido.
然后把融化的巧克力浇去。
Parece que al final ha comido muy bien.
有人的午餐看去不错啊。
Estamos a punto de volar rumbo a Panamá.
我们将要坐去巴拿马的航班。
Antes de la cena, subí con todos.
晚饭以前,我和大家都去。
¿No desea el señor pasar al sofá?
“您要不要坐到沙发去?”
Veo que conoce muy bien al servicio.
看去你很了解这的服务。
Empezó a palparse el costado; el contacto no le hacía daño.
他按按腰部,按去不疼了。
Voy a subir a darle la carta al señor Don Gato.
那我爬去把信给它好了。
Este nombre no está de moda, parece un poco antiguo.
这个名字不流行,看去有点古旧。
Las pone en una cinta y las sube al avión.
他把行放在传送带给运到飞机去。
Ahora, cuando tengan su escoba, suban a ella y sujetenla bien.
拿到扫帚的同学,骑去,抓紧了 。
Y ahora sube para arriba que te está esperando San Pedro.
现在爬去,圣佩德罗在等你。
Parece muy cómoda y todo está en orden.
看去很舒服,一切都井然有序。
Las casas no son altas, algunos edificios parecen antiguos.
房子不高,有些大楼看去有点年份了。
¿Cómo hacemos que la salchicha parezca un dragón?
我们要怎做才能让香肠看去像龙?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释