Sin embargo, estoy seguro de que los Estados Miembros no se dejarán engañar.
但是,我相信,会员国将会上当
。
Cabe destacar que en la región, el problema de la trata de niñas es motivo de gran preocupación: un estudio de la Organización Internacional para las Migraciones (OIM) estableció que debido a las condiciones socioeconómicas desfavorables, las niñas y las jóvenes eran especialmente vulnerables a las tácticas de reclutamiento de los traficantes.
要指出的是,在本地区,贩卖女童的问题是令
担忧的:国际移徒组织一份研究报告确定,由
的社会经济条件,女童和女青年在
口贩子的收罗策略面前更容易上当。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esto dicho, se tornaron a dividir y a volver a sus rebuznos, y a cada paso se engañaban y volvían a juntarse, hasta que se dieron por contraseño que para entender que eran ellos, y no el asno, rebuznasen dos veces, una tras otra.
“说完两个人又分头行动,重新学起驴叫来,结果又是互相上当,重新会合在一起。最后,两人约定了暗号,连续叫两声便是他们自己叫声,而不是驴
叫声。