有奖纠错
| 划词

Formularon declaraciones asimismo los observadores de Marruecos, el Yemen, Jordania y la República de Corea.

下列国家观察员也作了发言:摩洛哥、也门、约旦和大韩民国。

评价该例句:好评差评指正

Hoy día hay tres grandes problemas que exigen la acción urgente de la comunidad internacional, según se explica a continuación.

今天国际社会面临三大挑战采取下列特别紧急行动。

评价该例句:好评差评指正

Artículo 207: Se castigará con pena de prisión de entre un mes y un año y con multa de entre 5 y 50 rials a

下列行为任何人,得处以1个月至1年徒刑,并处5至50里尔罚金。

评价该例句:好评差评指正

Evaluar de manera permanente dichas políticas a la luz de las siguientes preguntas: ¿Cuáles son las consecuencias sociales que tienen estas políticas para los más vulnerables?

下列问题框架内持有关政策:这些政策对于最弱势人产生何种社会影响?

评价该例句:好评差评指正

En la misma sesión, formularon declaraciones el Presidente y los siguientes miembros del Foro: Parshuram Tamang, Eduardo Aguiar de Almeida, Aqqaluk Lynge, Wilton Littlechild y Nina Pacari Vega.

在同次会议上,主席发了言,论坛下列成员也发了言:Parshuram Tamang、Eduardo Aguiar de Almeida、Aqqaluk Lynge、Wilton Littlechild和Nina Pacari Vega。

评价该例句:好评差评指正

Se han hecho proyecciones de los costos normales de sueldos para el bienio 2006-2007 respecto de las categorías de lugares de destino que reflejan los siguientes aumentos de costos previstos.

按工作地点类别对2006-2007两年期标准薪资费用作了预测,从中可以看出下列预料费用增长。

评价该例句:好评差评指正

Las mujeres mantienen una mayoría absoluta en las profesiones siguientes de la administración pública: enfermería (85%), bioquímicos - ingenieros (84%), trabajadores sociales (84%), abogados (66%), juristas (66%) y administración (63%).

妇女在公务员系统下列职业中一直占大多数:护士(85%)、生化工程师(84%)、社会工作者(84%)、律师(66%)、法学家(66%)和行政人员(63%)。

评价该例句:好评差评指正

En ese período de sesiones el Comité examinará los informes de los siguientes países: Australia, Camboya, Eritrea, la ex República Yugoslava de Macedonia, Malí, Tailandia, el Togo y la República Bolivariana de Venezuela.

届时委员会将审议下列国家报告:澳大利、柬埔寨、厄立特里、马里、泰国、前南斯拉夫马其顿共和国、多哥、委内瑞拉玻利瓦尔共和国。

评价该例句:好评差评指正

El Consejo hizo suya la decisión del Secretario General de aprobar la solicitud de Zambia para ser miembro del Subcomité de Expertos en el Sistema Mundialmente Armonizado de Clasificación y Etiquetado de Productos Químicos.

理事会核可秘书长下列决定,即核准赞比加入为全球化学品统一分类标签制度专家小组委员会成员申请。

评价该例句:好评差评指正

Las siguientes cuestiones, que se examinan en la sección A del capítulo X, no se describen de manera exhaustiva, pero pueden proporcionar una base para mantener un diálogo fundamentado en el grupo de debate

第十章A节探讨下列问题并非意在详尽,但可以作为讨论小组非正式对话基础。

评价该例句:好评差评指正

En la misma sesión, también formularon declaraciones los siguientes miembros del Foro: Eduardo Aguiar de Almeida, Hassan Id Balkassm, William Langeveldt, Nina Pacari Vega, Yuri Boychenko, Pavel Sulyandziga, Parshuram Tamang, Wilton Littlechild y Merike Kokajev.

在同一次会议上,论坛下列成员也做了发言:Eduardo Aguiar de Almeida、Hassan Id Balkassm、William Langeveldt、Nina Pacari Vega、Yuri Boychenko、Pavel Sulyandziga、Parshuram Tamang、Wilton Littlechild和Merike Kokajev。

评价该例句:好评差评指正

Cada Parte incluida en el anexo I deberá contabilizar todas las variaciones habidas en los siguientes reservorios de carbono: biomasa sobre el suelo, biomasa bajo el suelo, detritus, madera muerta y carbono orgánico del suelo.

每个附件一所列缔约方应核算下列碳集合所有变化:地面生物量、地下生物量、废弃物、枯木、土壤内有机碳。

评价该例句:好评差评指正

25 El Organismo reconoce que sus procesos de gobernanza no han desarrollado aún todo su potencial de mecanismos de intercambio de información, orientación normativa importante y rendición de cuentas mutuas entre el OOPS y sus interesados.

25 工程处认识到,其治理工作尚未充分发挥它作为下列机制潜力:分享信息,实质性政策指导以及近东救济工程处及其利益有关者相互问责。

评价该例句:好评差评指正

La oficina investigó con las autoridades abjasias competentes denuncias de violaciones de las garantías procesales, maltrato en las prisiones, desapariciones forzosas e intolerancia religiosa, así como de desalojos arbitrarios y otras violaciones de los derechos de propiedad.

该办事处与阿布哈兹有关当局接触,以追查有关下列方面报道:违反适当程序行为、关押期间受虐待、非自愿失踪、基于宗教不容忍以及任意驱逐和其他侵犯财产权行为。

评价该例句:好评差评指正

El Comité sigue profundamente preocupado por las medidas y las políticas de la Potencia ocupante, incluido el uso desproporcionado e indiscriminado de la fuerza, la práctica de los castigos colectivos, los asesinatos extrajudiciales y el encarcelamiento de miles de palestinos.

委员会仍然极为关切占领国实施下列行动和政策,其中包括过度和滥用武力、进行集体惩罚、法外处决并监禁成千上万名巴勒斯坦人。

评价该例句:好评差评指正

Ampliación de las facultades de detención, interrogación y registro de la Policía Federal de Australia cuando haya indicios razonables de que una persona acaba de cometer, está cometiendo o puede estar a punto de cometer un delito de terrorismo.

扩大联邦警察在下列情况下截查、盘问和搜索权:警察有理由认为一个人可能刚才、正在,或即将进行恐怖行为。

评价该例句:好评差评指正

Las siguientes entidades de las Naciones Unidas estuvieron representadas en el período de sesiones por observadores: Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA), Organización de Aviación Civil Internacional (OACI) y Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO).

下列联合国实体观察员出席了会议:国际民用航空组织(民航组织)、联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)和国际原子能机构(原子能机构)。

评价该例句:好评差评指正

Durante el intercambio general de opiniones formularon declaraciones los representantes de los siguientes Estados miembros de la Subcomisión: Alemania, Brasil, Burkina Faso, Canadá, China, Colombia, Estados Unidos, Federación de Rusia, Francia, India, Indonesia, Italia, Japón, Marruecos, República de Corea, Rumania, Tailandia y Ucrania.

在一般性交换意见过程中,小组委员会下列成员国代表作了发言:巴西、布基纳法索、加拿大、中国、哥伦比、法国、德国、印度、印度尼西、意大利、日本、摩洛哥、大韩民国、罗马尼、俄罗斯联邦、泰国、乌克兰和美国。

评价该例句:好评差评指正

A fin de aclarar la información distribuida a los Estados Miembros de las Naciones Unidas que van a examinar la cuestión en el período de sesiones de la Asamblea General, pedimos a la Secretaría que incluya en su informe las propuestas que formulamos a continuación.

为了澄清已分发给即将在本届大会上讨论本问题联合国会员国资料,我们秘书处将我们下列提议纳入它报告。

评价该例句:好评差评指正

En la misma sesión, el Foro entabló un diálogo interactivo en el que intervinieron los siguientes miembros: Parshuram Tamang, Wilton Littlechild, Aqqaluk Lynge, Nina Pacari Vega, Pavel Sulyandziga, Hassan Id Balkassm, William Langeveldt, Ida Nicolaisen, Michael Dodson, Eduardo Aguilar de Almeida y Otilia Lux de Coti.

在同次会议上,论坛进行互动对话,论坛下列成员发了言:Parshuram Tamang、Wilton Littlechild、Aqqaluk Lynge、Nina Pacari Vega、Pavel Sulyandziga、Hassan Id Balkassm、William Langeveldt、Ida Nicolaisen、Michael Dodson、Eduardo Aguilar de Almeida和Otilia Lux de Coti。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


simétricamente, simétrico, simia, símico, simiente, simiesco, símil, símil-, similar, simili-,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Telediario2023年1月合集

Lo más complicado, hacer la lista cuando hay tanto donde elegir.

最复杂,在有太选择下列出清单。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


simpa, simpatectomía, simpatía, simpáticamente, simpático, simpatiquísimo, simpatizador, simpatizante, simpatizar, simpecado,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端