Este sistema permite también a los microorganismos crecer a diferentes condiciones de temperatura y presión para las observaciones.
该系统还能够让微生物在不同温度和压力条件下生,行观察。
Por lo tanto, digo a los grandes empresarios: No hagan esto porque se sienten presionados, háganlo porque así estarán creando unas comunidades más vigorosas compuestas de ciudadanos prósperos que pronto se convertirán en sus empleados y clientes.
不要在压力下这么做;这样做是因为你将建设更强大社区,其中充满了富裕公民,不久将成为你雇员和顾客。
Por consiguiente, los gobiernos se han visto obligados a ampliar el alcance de las cláusulas de intercambio de información en los acuerdos internacionales, como las que imponen mayores limitaciones al secreto bancario y otras normas sobre confidencialidad en asuntos fiscales.
所,各国政府已在压力下扩大了国际协中交换信息条款范围,包括努力对银行保密和其他税务保密法实行更大限制。
El no dar cuidados intensivos preventivos internacionales a muchos Estados en estrés ha terminado por producir, después de la guerra fría, más de 30 conflictos civiles, que han dejado más de 5 millones de muertos y 17 millones de refugiados.
由于在冷战后时代,我们未能在国际一级向许多处于压力下国家提供强有力预防性保护,结果是产生了30多起国内冲突,造成500多万人丧生,1 700万人则沦落为难民。
En las crestas mesooceánicas, las interacciones entre el magna líquido procedente del manto de la Tierra, los gases y el agua sometida a presiones extremas crean respiraderos de fondos marinos de elevada temperatura, ricos en elementos químicos y que alimentan a las bacterias en la base de cadenas alimentarias únicas.
在大洋中脊,超强压力下地幔液态岩浆、气体和水相互作用,产生富含化学物质深海喷口,供养处在独特食物链底层细菌。
Por ejemplo, los principales factores impulsores de la inversión del sector de la industria electrónica japonesa en Asia fueron: i) la presión de los costes sobre las cadenas de suministro; ii) exigencias de un control de calidad de alto nivel, y iii) una gran presión de la competencia en esferas innovadoras.
例如,日本电子行业在亚洲投资主要驱动力量是:(一) 在成本压力下,供应链层次众多;(二) 对质量控制高层要求;(三) 创新领域面临巨大竞争压力。
Dijo que una de las principales lecciones aprendidas era que la tecnología endógena para la adaptación era aplicable en contextos concretos, y que uno de los problemas que planteaba era la necesidad de comprender las comunidades y los ecosistemas y la funcionalidad de esas tecnologías frente a las perturbaciones adicionales que provocaba el cambio climático.
他说,这方面取得主要经验是用于适应本国技术都符合实际需要,而面对挑战是需要了解社区和生态系统及这些技术在气候变化附加压力下性能。
Los progresos en Kosovo continuarán incluso sin la valiosa participación de los serbios de Kosovo, pero los progresos en el establecimiento de un Kosovo plenamente multiétnico y en la integración de todas las comunidades seguirán siendo limitados mientras se presione a un grupo étnico para que permanezca al margen de los procesos políticos, económicos y sociales.
即使没有科索沃塞尔维亚人实质性参与,科索沃展将继续,但只要有一个族裔在压力下呆在政治、经济和社会程之外,在建立一个完全多族裔科索沃和包容所有社区方面取得展将是有限。
Durante la visita, la mayoría de los interlocutores del Experto independiente reconocieron que, en general, las elecciones se habían organizado y celebrado de manera aceptable, sin perjuicio de que algunos partidos políticos habían afirmado que el proceso preelectoral había sufrido presiones y se había desarrollado con demasiada rapidez; que la CENI carecía de la experiencia necesaria; y que algunos partidos políticos habían gozado del favor del Gobierno.
访问期间,总体上大多数同独立专家会谈人都承认,选举按计划可接受方式行,尽管有些政党抱怨选举程太快,在压力下行;独立全国选举委员会没有经验,一些政党得到政府支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。