No conozco el significado de esta palabra.
我不了解这个词含义。
En adición, la jueza no admitió como prueba la declaración jurada de desistimiento de la presunta víctima, pero admitió su primera declaración, pese a que ambas fueron igualmente confirmadas por testigos que no conocían personalmente los hechos.
此外,法官不承认据称受害人停止追究宣誓口供为证据,而她又承认受害人第一份供词,但两者都已经过本身对实并不了解证人确认。
La Comisión no dispone de cifras exactas del número de Janjaweed activos, no obstante, la mayoría de las fuentes indican que en cada uno de los tres estados de Darfur existe al menos un grupo grande además de varios pequeños.
委员会不了解金戈威德现有确切人数,但,大多数消息来源指出,在达尔富尔三个州内,每个州至少有一个规模较大金戈威德团体以及若干较小团体。
A pesar de la amplia participación en las negociaciones de paz por grupos organizados de la sociedad civil, en general el público guatemalteco apenas estuvo informado sobre el proceso de paz y no conocía el contenido de los acuerdos cuando se firmaron.
尽管民间社会有组织团体广泛参加了和平谈判,但危地马拉普通公众基本上对和平进程并不知情,在和平协定签订时也不了解它们内容。
La ingeniería inversa de los datos obtenidos de las mediciones de evaluación no destructiva en el Reino Unido se ha utilizado para comprender el carácter delicado de sus datos desde el punto de vista de la seguridad nacional y de la proliferación.
在大不列颠及北爱尔兰联合王国,已经进行了无损检验测量所获数据逆向工程,以从国家安全和不扩散角度了解这些数据敏感程度。
Las mujeres violadas que han sobrevivido en situaciones de conflicto armado no suelen saber con certeza si han sido infectadas y a veces se sienten poco animadas a averiguarlo, pues el traumatismo de su violación no las incita a consultar a un médico o agente de salud de sexo masculino.
武装冲突情况下强奸幸存者可能不确切了解她们艾滋病毒况,并且搞清情况动机很小,因为暴力强奸创伤会使妇女对咨询一名男医生或医务人员感到担忧。
El orador también estima que la cooperación entre el Comité y los territorios sobre la base de la realización de seminarios y misiones visitadoras se debe ampliar, dada la preocupación expresada por el hecho de que los pueblos de algunos territorios aún no tienen información sobre las opciones existentes en materia de libre determinación.
同时还应在举办讨论会和派遣视察团基础上扩大委员会和非自治领土之间合作,并考虑到由于一些非自治领土居民仍不了解现有自决方案信息而出现忧虑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。