有奖纠错
| 划词

No merece compasión por él, no la ha sentido nunca.

值得同情,因为他从未有过心。

评价该例句:好评差评指正

No conviene perder tiempo en eso.

值得在那方面花时间。

评价该例句:好评差评指正

No valía la pena celebrar reuniones de expertos poco motivados.

半心半意的专会议值得举行。

评价该例句:好评差评指正

Esa carta no merece contestación.

那封信值得回。

评价该例句:好评差评指正

Como si la sabiduría ancestral de sus pueblos no mereciera profundo estudio y preservación.

也好象非洲人民的祖传智慧值得认真研究和保护。

评价该例句:好评差评指正

¿No sería importante conocer cómo se han adaptado a ella los procesos administrativos de los países Partes desarrollados?

发达国缔约方的行政程序如何适应这些变化,难道值得了解吗?

评价该例句:好评差评指正

No podemos aceptar la idea de que nuestro país no sea merecedor de la presencia sustantiva de las Naciones Unidas.

我们不能接受我国值得联合国人员实质性直接参与的说法。

评价该例句:好评差评指正

Sach contiene recomendaciones politizadas, entre otras cosas se dice que no es aconsejable prestar asistencia técnica a los países que no la merecen.

萨克先生的工作队的报告包含了政治化的建议,除其他外,认为向值得的国提供技术援助是可取的。

评价该例句:好评差评指正

Dicho esto, a la República Árabe Siria le preocupa que se establezcan ese tipo de alianzas con entidades externas que no le inspiran confianza.

在此方面,阿拉伯叙利亚共和国担心会同值得信赖的外部单位结成联盟关系。

评价该例句:好评差评指正

La versión de la base de datos ORACLE es vieja, no es compatible con la web y no se presta para que se le introduzcan más mejoras.

Oracle数据库版本过时且没有联网,值得进一步开发。

评价该例句:好评差评指正

En tercer lugar, la captura de Radovan Karadzic y Ratko Mladic ya no es una prioridad para la comunidad internacional que justifique la asignación de recursos técnicos y humanos para ello.

第三,对国际社会而言,搜捕拉多万·卡拉季奇和拉特科·姆拉迪奇不再是一个高度优先事项,值得分配大量技术和人力资源。

评价该例句:好评差评指正

Desde el punto de vista de las organizaciones que trabajan con voluntarios, se puede tener la impresión de que esos segmentos de población son problemáticos y no merecen la inversión de tiempo y esfuerzo que se hace.

对于志愿人员所参与的组织而言,这些社会群体可能被认为值得所投入的时间和努力。

评价该例句:好评差评指正

Israeli (Israel), en ejercicio de su derecho de respuesta, dice que algunas delegaciones de países que no se destacan precisamente por su trato a la mujer han acusado falsamente a Israel de infliguir sufrimientos a las mujeres palestinas.

Israeli先生(以色列)行使答辩权,指出某些对待妇女的方式并值得称道的国指责以色列加重巴勒斯坦妇女苦难的说法是不实的。

评价该例句:好评差评指正

Por todo lo anterior, esta delegación se reserva el párrafo en alusión, cuarto párrafo del preámbulo, porque nos estamos refiriendo a un documento desprestigiado, que, por demás está decir, es írrito y nulo que no produce ningún efecto para la República.

由于上述所有原因,我国代表团对该决议序言部分第4段持保留意见,因为我们在谈一份值得信任的文件,无须指出,这份文件是无效的,它对委内瑞拉玻利瓦尔共和国也无任何作用。

评价该例句:好评差评指正

En este contexto, la necesidad de educar a las niñas no viene valorada porque muchas familias no consideran ventajoso invertir económicamente en la educación de la mujer si saben que la remuneración económica de dicha inversión será aprovechada por la familia del marido.

因此没有人认为有必要为女孩提供教育,许多庭认为为妇女教育做出经济上的投资是值得的,因为投资的结果会白白送给其丈夫的庭。

评价该例句:好评差评指正

En relación con la frecuencia con que se examinan los temas del programa y el programa de trabajo, algunos participantes observaron que en los programas figuraban algunos temas que eran útiles o que aportaban una información que no "estaba de más", pero que no merecían un examen anual o semestral.

关于审议议程项目和工作方案的次数,一些与会者评论表示,目前的议程趋向于载有一些有用或者“知道了好”的项目,但值得每年一度或者一年两次审议。

评价该例句:好评差评指正

Después de examinar varios métodos de ponderación de la distribución de puestos por nacionalidades, el Secretario General señaló que la introducción de un sistema de ponderación en la política de contratación de las Naciones Unidas, ya fuera con una escala de puntos arbitraria o basada en los salarios por puntos, produciría solamente modificaciones marginales que escasamente justificarían el esfuerzo y el tiempo necesarios para su aplicación.

秘书长在审查了员额分配按国籍加权的若干种方法后指出,联合国在征聘政策方面采用一种加权制度----不论是按武断的点分表或薪给点分表计算----只能产生一点极细微的改良,就适用上所需耗费的力量和时间而言殊值得

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


imbricación, imbricado, imbricante, imbricar, imbuir, imbunchar, imbunche, imidas, imilla, imitable,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

常用西语高频会话

Esta tía no vale la pena.

这女人

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Así que decidí que tener relaciones ya no merecía mas la pena.

所以我决定拥有这样关系非常

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Me parece demasiado recordar por la noche las tonterías que se dicen por la mañana.

“晚上还记早上,真是太

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Si no, no merece la pena.

如果没有热情,干什么都

评价该例句:好评差评指正
爆笑生活短剧

Pero. . .no vale la pena hablar de él

但是,这类人我们

评价该例句:好评差评指正
情景喜剧学西班牙语(高级)

Me has vuelto a ganar.No vale la pena jugar contigo. Siempre ganas.

你又赢我~跟你一玩太,你总是赢。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Y es que muchas veces gastamos nuestro tan valioso tiempo en cosas que no lo merecen.

很多时候我们把珍贵时间花费在情上。

评价该例句:好评差评指正
El Comidista en EL PAÍS

Vamos, que la que te compraste en IKEA en el año 2000 y está hecha una mierda, no vale.

我在2000年时曾在宜家买过一个,那锅真是太糟糕,并

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Realmente, es un desalmado y no creo que haya la menor probabilidad de que lo consiga.

唔,他是个钟情青年,我她这一辈子休想嫁给他

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

¿Y no crees que merezco un mínimo de respeto? No sé, un algo.

被尊重一下下吗?我知道,就一下。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

No tengo forma de utilizarte, así que, quédate donde estás y húndete como una criatura cuya vida no vale la pena salvar.

我现在用不着你们,你们就留在老地方沉到海底里去吧,根本救你们命!"

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

He observado a menudo que la resignación nunca es tan perfecta como cuando la dicha negada comienza a perder en nuestra estimación algo de valor.

因为我一向认为,幸福一经拒绝,就我们再加重视。遇到这种场合,听天由命是再好不过办法。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Pues bueno, no sé tu tiempo, pero el mío lo considero oro, de modo que por 2 meses de trabajo me pensaría muy mucho si realmente merece la pena el desembolso.

当然,知道你怎么样,但是我觉时间就是金钱,两个月工作在我来太多买这个东西。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

––Pero puedo asegurarte ––añadió–– que Lizzy no pierde gran cosa con no ser su tipo, porque es el hombre más desagradable y horrible que existe, y no merece las simpatías de nadie.

“不过我可以告诉你,”她补充道,“丽萃中他意,这对丽萃并没有什么可惜,因为他是个最讨厌、最可恶去奉承他。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

La persona deprimida pierde el interés por lo que habitualmente le había gustado, duerme poco o duerme mucho, siente que no vale para nada, que todo es culpa suya e incluso pierde el apetito o tiene un hambre enorme.

患有抑郁症人会对他们通常喜欢东西失去兴趣,失眠或者嗜睡,感觉什么情都,他们觉一切都是自己错,甚至会没有胃口,或有很强烈饥饿感。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


impaciente, impacientemente, impactado, impactante, impactar, impacto, impagable, impagado, impago, impala,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接