Has sido injusto con él, negándole ese permiso.
你不准他请假是对他不公正的。
Tras el referéndum, la Unión Europea y algunos países y organizaciones internacionales hicieron algunas gestiones bilaterales para levantar las injustas restricciones impuestas a los turcochipriotas, pero lamentablemente esas iniciativas no produjeron ningún resultado sustancial.
尽管在全民投票后,欧盟、某些
际组织和若干
家在双边基础上作出努
,以取消对土族塞人施加的不公正限制,但遗憾的是,这些努
并未产生任何实质性影响。
La historia ha demostrado, y las asambleas legislativas canadienses así lo han reconocido, que una postura restrictiva por parte del Gobierno en la esfera de las relaciones laborales expondría a la mayoría de los trabajadores a diversas prácticas laborales injustas.
历史表明,加拿大的各立法机关也承认,政府在劳动关系领域采取克制的立场将会使大多数工人处于一系列不公正的劳动活动中。
Citando un texto de defensa del pueblo bangsamoro, se dijo que "sólo la guerra contra la pobreza, la injusticia y la discriminación puede sanar las purulentas heridas provocadas por los conflictos y ayermar la tierra en que germina el terrorismo".
援引了邦萨摩洛人的宣传材料,其中说“只有反对贫困、不公正和歧
的战争才
治疗冲突造成的化脓的伤口并烧焦滋生恐怖主义的土壤”。
Por ello, un rasgo característico de los regímenes internacionales de la responsabilidad en vigor es la restricción de la autonomía contractual, con la intención legal de amparar a la parte más débil contra toda cláusula o condición general uniforme de un contrato.
因此,现行
际赔偿责任制度的一个核心特点是通过立法上意图确保小当事人免
不公正的标准合同条款的损害而对合同自由加以限制。
Paso así a otro punto destacado de la sección III del Plan de Acción: las Naciones Unidas, en cooperación con las Potencias administradoras deben asegurarse de que todos los actos de libre determinación estén precedidos de campañas apropiadas e imparciales de educación política.
我因而谈到《行动计划》第三节
调的另一重点:联合
与管理
共同确保在进行一切自决行动之前先充分开展公正不倚的政治教育运动。
Las autoridades y la población de la región autónoma de Nagorno-Karabaj emprendieron un proceso judicial para reparar por medios jurídicos la injusticia de la que había sido víctima el pueblo 60 años antes en el marco de la legislación y de la Constitución de la Unión Soviética.
上卡拉巴赫自治区当局和人民开始了法律过程以用法律手段来弥补人民在60年前苏联立法和宪法中所
到的不公正对待。
Solicita más datos sobre el número de mujeres que se han beneficiado de las iniciativas descritas en el informe encaminadas a facilitar el acceso de las mujeres a los recursos financieros y sobre cualquier otro mecanismo que exista que permita a las mujeres presentar denuncias cuando consideran que han sido tratadas injustamente por los bancos.
她请求提供更多资料,说明从报告所述的使妇女
够获得金融资源的倡议(第21页)中
益的妇女数量,以及是否有供妇女在认为
到银行的不公正待遇时提出申诉的机制。
El tema general del acceso a la justicia puede estar relacionado con la creciente comprensión de la justicia y la injusticia en la comunidad, en el país o en el mundo, ya que tanto las comunidades como las naciones, especialmente en situaciones de transición o posteriores a conflictos, deben hacer frente a injusticias pasadas y presentes.
集中关注利用司法的问题可
与社区、
家以及
际上对公正和不公正的认识不断发生变化有关,因为社区和
家特别是转型期和冲突后
家都曾经或正在遭遇不公正。
Los conflictos no ocurren en el vacío, sino que a menudo son el producto de la incapacidad de corregir, mediante el diálogo y otros medios, las injusticias, sean éstas reales o percibidas como tales, incluidas la exclusión económica, social y política, así como la marginación o la discriminación en razón de los antecedentes raciales, étnicos, religiosos o políticos.
冲突不是在真空中发生的,而往往是因为未
通过对话和其他手段纠正实际存在的或主观认为的不公正现象,包括经济、社会和政治排斥,以及由于种族、民族、宗教或政治关系而处于边缘地位或遭
歧
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。