有奖纠错
| 划词

El nuestro es un mundo al que, de manera continua y persistente, hay que señalar a la atención la realidad de la pobreza extrema, el hambre y las enfermedades.

我们世界需要持续和始终不变注意极为严重贫穷、饥荒和疾病等现实情况种转变。

评价该例句:好评差评指正

Por nuestra parte, si los Estados poseedores de armas nucleares creen haber ideado métodos mejores para conseguir la finalidad subyacente a esas medidas, no insistiremos en una rígida adhesión a ellas.

从我们角度来说,如果核武器国家找到了能够更好实现些步骤背后法,我们也不坚持不变遵守些步骤。

评价该例句:好评差评指正

Cualquiera que sea la forma en que los Estados conciban la lucha contra el terrorismo, es importante tanto jurídica como conceptualmente que los actos de terrorismo no sean considerados invariablemente equivalentes a actos de guerra.

无论各国对反恐斗争抱有何种看法,都不能不变把恐怖主义行为与战争行为等同起来,无论在法律上还是在概念上都是十分重要

评价该例句:好评差评指正

Estamos firmemente convencidos de que se debe mantener la moratoria actual de todos los países sobre los ensayos nucleares, al tiempo que se otorga un apoyo sostenido a la pronta creación del mecanismo eficaz de supervisión de la Organización del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares.

我们坚信,必须保持目前所有国家暂停核试验规定,同时应持续不变支持早日建立《全面禁试条约》有效监测机制。

评价该例句:好评差评指正

Primero, la base sistémica de la pobreza generalizada, simbolizada por el injusto sistema de comercio y finanzas mundial, sigue lamentablemente intacta; segundo, el crecimiento económico y la erradicación de la pobreza exigen políticas deliberadas, entre otras cosas para corregir los fenómenos del crecimiento sin empleo; tercero, la proliferación de conflictos ha generado millones de refugiados y de desplazados internos para quienes los objetivos de desarrollo del Milenio quedan lejanos; y, cuarto, el Consejo Económico y Social tiene la función especial de conferir congruencia y coordinación a las políticas de todo el sistema.

,以不公平全球贸易和金融体系为象征普遍贫穷,其制度基础令人遗憾保持不变;第二,经济增长和消除贫穷需要审慎政策,尤其是解决失业增加问题;第三,冲突扩散造成了千百万难民和国内流离失所者,对他们来说,《千年发展目标》是遥远;第四,经济及社会理事会在促成全面政策统和协调方面有其独特作用。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


人名录, 人名首字母, 人命, 人命案子, 人莫予毒, 人品, 人情, 人情世故, 人权, 人群,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Ojos de perro azul 蓝狗的眼睛

Aquel día no llegarían las mellizas de San Jerónimo, pensaba yo, ni la pordiosera estaría en el corredor después de la siesta, pidiendo como todos los martes, la eterna ramita de toronjil.

想,圣赫罗尼莫家的双胞胎是没法出来唱歌了,就那个讨饭女人也不会之后出现走廊里,像每个星期二样,不变讨要枝蜜蜂花。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


人生经历, 人生哲学, 人声, 人声嘈杂, 人时, 人士, 人世, 人事, 人事处, 人事更迭,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接