有奖纠错
| 划词

El mantenimiento del Tratado exige un compromiso inequívoco con un desarme nuclear auténtico.

维护条约要求毫不含糊地承诺真正实行核裁军。

评价该例句:好评差评指正

La redacción del artículo IV es explícita e inequívoca.

第四条中文字十分明确,毫不含糊

评价该例句:好评差评指正

Al efecto, se necesitan criterios de admisión claros e inequívocos.

为了实现这一目标,必须制定明确且毫不含糊收标准。

评价该例句:好评差评指正

Mi país ha condenado sin reservas el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones.

已经毫不含糊地谴责一些表现形式恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, condenamos, de forma firme e inequívoca, cualquier tipo de apoyo directo e indirecto a las organizaciones terroristas.

因此,我们坚决和毫不含糊地谴责对恐怖主义组织任何形式助,不论是直或间助。

评价该例句:好评差评指正

Además, ha reafirmado el principio de la separación de poderes en términos inequívocos al definir claramente las competencias de cada uno de ellos.

此外,马里还毫不含糊地重申了权力分立,明确规定了每一种权力职权。

评价该例句:好评差评指正

La Sra. Zanelli (Perú) dice que su país condena enérgica e inequívocamente el terrorismo, del que ha sido víctima por más de un decenio.

Zanelli女士(秘)说,秘坚决毫不含糊地谴责恐怖主义,十几年来,秘一直是恐怖主义受害者。

评价该例句:好评差评指正

Los estudios de los tres países han arrojado una breve lista de preguntas a las que las poblaciones afectadas por el desastre de Chernobyl necesitan respuestas concretas.

研究提出了一系列简明问题,受切尔诺贝利影响人口需要得到对这些问题毫不含糊地回答。

评价该例句:好评差评指正

Al mismo tiempo, condenamos categóricamente todos los ataques en su contra y en contra de otros miembros del personal internacional, sobre todo aquéllos que realizan labores humanitarias.

同时,我们毫不含糊地谴责对特派团和其他际人员、特别是对肩负人道主义任务人员一切攻击行为。

评价该例句:好评差评指正

Sri Lanka, que ha sufrido en carne propia este flagelo, se une a la comunidad internacional para condenar inequívocamente el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones.

斯里兰卡自己曾经是这一灾祸受害者,因此和际社会一道,毫不含糊地谴责所有各种形式和表现恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

Esta opinión fue una interpretación clara e inequívoca de un importante principio jurídico que todos reconocemos, a saber, el de la prohibición de ocupar territorios por la fuerza.

这项意见是对我们大家都承认一项重大法律原则清楚和毫不含糊解释,即禁止以武力占领别人领土。

评价该例句:好评差评指正

Todas las organizaciones internacionales a las que Bosnia y Herzegovina aspira a pertenecer son muy firmes e inequívocas en su posición de que no habrá concesiones a ese respecto.

希望加入所有际组织对自己立场都是非常坚定和毫不含糊:在这问题上决不妥协。

评价该例句:好评差评指正

Sri Lanka, país afectado por el flagelo del terrorismo durante muchos años, se suma a la comunidad internacional al condenar de manera inequívoca el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones.

多年来,恐怖主义祸患一直危害斯里兰卡,斯里兰卡与际社会一道,毫不含糊地谴责形形色色恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

Hasta que el Irán demuestre sin lugar a dudas que no pretende tener la capacidad de desarrollar armas nucleares no podrá mejorar su relación con la Unión Europea y con toda la comunidad internacional.

伊朗只有毫不含糊地表明它并不寻求建立核武器能力,才有可能与欧洲并与整际社会建立良好关系。

评价该例句:好评差评指正

El apoyo de Samoa al proyecto de resolución del grupo de los cuatro está firmemente anclado en nuestro apoyo inequívoco a la ampliación del Consejo de Seguridad en las categorías de miembros permanentes y no permanentes.

萨摩亚持4集团决议草案,是基于我不含糊持扩大安全理事会,增加常任和非常任理事坚定立场。

评价该例句:好评差评指正

Por primera vez aceptarán, claramente y sin ambigüedades, que les cabe la responsabilidad colectiva de proteger a los pueblos del genocidio, de los crímenes de guerra, de la depuración étnica y de los crímenes de lesa humanidad.

它们会首次明确而毫不含糊地承认,它们负有保护民众免遭种族灭绝、战争罪行、族裔清洗和危害人类罪行侵害集体责任。

评价该例句:好评差评指正

El significativo aumento del número de casos sometidos a la Corte constituye un signo inequívoco y tangible de la confianza y el respaldo político de la comunidad internacional a su práctica judicial, a su imparcialidad e independencia.

提交法院案件数量大幅增加,这毫不含糊和切实可见地表明,际社会信任法院司法实践、公正性和独立性并予以政治持。

评价该例句:好评差评指正

En la Cumbre Mundial de las Naciones Unidas, se había expresado un enérgico y resuelto compromiso de alcanzar los objetivos del desarrollo del Milenio, y la Unión Europea estaba estudiando nuevas fuentes innovadoras de financiación del desarrollo.

在联合世界首脑会议上,各表达了对实现千年发展目标坚定和毫不含糊承诺,欧盟正在考虑为发展提供更新资助。

评价该例句:好评差评指正

El hecho de que hoy se haya aprobado por consenso el Convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear constituye un compromiso inequívoco por la Asamblea de abordar el flagelo del terrorismo mediante una acción colectiva.

大会今天以协商一致方式通过了《制止核恐怖主义行为际公约》,毫不含糊地承诺,将采取集体行动,处理恐怖主义祸患。

评价该例句:好评差评指正

A ese respecto, Noruega vuelve a expresar su satisfacción por el hecho de que el Alto Comisionado afirme sin ambigüedades que las soluciones duraderas para los refugiados forman parte integrante de su función de protección y adopte medidas concretas en ese sentido.

因此,挪威要再次向高级专员表示崇高敬意,因为高级专员毫不含糊地确认,持久解决难民问题是他保护难民职责中一不可分割组成部分,他要在此方面采取具体措施。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


腐败的, 腐败性的, 腐斑, 腐病, 腐恶, 腐化, 腐烂, 腐烂的, 腐烂物, 腐肉,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CocoLoco Spanish

E 'inequívoco', 'inequívoco' quiere decir que no se pueden negar.

而“毫不含糊”、“毫不含糊”的是不能否认。

评价该例句:好评差评指正
España Total 板吃喝玩乐指南

El aroma que desprende identifica de forma inequívoca las delicias que sirven.

出的香气能让人毫不含糊现它所提供的美味佳肴。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


父系的, 父系亲属关系, 父兄, 父执, 父子关系, , 讣告, 讣闻, , 付出,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接