有奖纠错
| 划词

Las aguas jurisdiccionales de China son inviolables.

中国的领海不容侵犯。

评价该例句:好评差评指正

La claridad de sus intenciones no dejaba lugar a dudas.

他的意图清二楚不容怀疑。

评价该例句:好评差评指正

Ese es un asunto que no admite espera.

不容缓的问题。

评价该例句:好评差评指正

Es urgente solucionar el hambre en el mundo.

解决的饥饿问题已刻不容缓。

评价该例句:好评差评指正

El mérito de su esfuerzo es innegable.

他努力的价值不容忽视的。

评价该例句:好评差评指正

Es preciso adoptar urgentemente varias medidas que se describen a continuación.

必须刻不容缓地采取下述措施。

评价该例句:好评差评指正

Le gusta mucho el picante ,pero su precaria salud no le permite comerlo.

他很喜欢吃辣,但他虚弱的身体不容许他吃辣。

评价该例句:好评差评指正

No podemos hacer caso omiso de las amenazas a la seguridad marítima.

海事安全面临的危险不容忽视。

评价该例句:好评差评指正

El desarrollo es una tarea urgente que no se puede aplazar.

发展项刻不容缓的紧迫任务。

评价该例句:好评差评指正

Se trata de un axioma irrefutable e indiscutible.

不容置疑、不可辩驳的公理。

评价该例句:好评差评指正

Considero que este es un hecho indiscutible.

我想这不容争辩的事实。

评价该例句:好评差评指正

El Consejo no aceptará ningún cuestionamiento de estos objetivos.

安理会不容许任何人置疑这些目标。

评价该例句:好评差评指正

Ningún Estado Parte debería poder denunciar el Tratado ni retirarse de él.

任何缔约国均不容许废除或退出该条约。

评价该例句:好评差评指正

Toda reserva contraria a esos dos conceptos no estaba permitida.

违反这两概念的任何保留都不容许的。

评价该例句:好评差评指正

Repoblar el entorno es urgente.

绿化环境刻不容缓。

评价该例句:好评差评指正

El orador considera asimismo innecesario especificar los artículos que no pueden ser objeto de excepciones.

他还认为并无必要具体说明哪些条款不容减损的。

评价该例句:好评差评指正

Contrariamente a las predicciones del Relator Especial, su eficacia es innegable.

与特别报告员的揣测相反,安全墙的有效性不容置疑的。

评价该例句:好评差评指正

Fue un juicio histórico e imparcial. Esto es irreversible e impugnable.

历史的审判,这审判的正义性质不可动摇,不容挑战的。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, con esfuerzos nacionales e internacionales eficaces, no cabe duda de que podrán superarse.

不容置疑,通过有效的国家和国际努力,这些困难可以克服的。

评价该例句:好评差评指正

Es igualmente impostergable la reactivación productiva.

恢复生产同样紧迫,不容拖延。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 刨锛, 刨根儿, 刨花, 刨屑, 刨子, 咆哮, 狍子, , ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈尔的移动城堡

Y además ahora hay algo que quiero proteger.

易有我想守护的人。

评价该例句:好评差评指正
2018最热精选合集

Eso espera, porque vamos a contrarreloj y cada minuto cuenta.

希望如此,现在我们必须争分夺秒,刻缓。

评价该例句:好评差评指正
粉红小猪佩奇

Sí, no es nada fácil cuidar a unos niños tan pequeños.

是啊,照顾小孩子太易了。

评价该例句:好评差评指正
侧耳倾听

Cuando por fin pude volver a aquella ciudad busqué por todas partes.

易又回到那个小镇 我找了又找。

评价该例句:好评差评指正
2019年政府工作报告

No debemos subestimar las dificultades, vacilar en nuestra confianza ni aflojar en nuestros esfuerzos.

困难低估,信心可动摇,干劲能松懈。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

20 Mas Jehová endureció el corazón de Faraón; y no envió los hijos de Israel.

20 但耶和华使法老的心刚硬,以色列人去。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

No obstante, maté una cabra hembra y con mucha dificultad la traje a casa.

但还是打到了一只母山羊。易把山羊拖回家,非常力。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

28 Que aun no me dejaste besar mis hijos y mis hijas. Ahora locamente has hecho.

28 又许我亲吻外孙和女儿。你所推行的真是愚昧。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Tuvo que recibirlo, porque las circunstancias en que se lo llevaron no hacían posible el rechazo.

收留这个孙子,因为周围的环境许她拒绝。

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

Ya he visto la previsión para los próximos meses, que resulta preocupante el número de reservas.

我已经看过后几个月的客房预订, 预订数乐观啊。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

19 Mas yo sé que el rey de Egipto no os dejará ir sino por mano fuerte.

19 我知道能的手,埃及王也你们去。

评价该例句:好评差评指正
100个女人的生活对话系列

¿Los escucharon? No es fácil hablar de lo que estoy pasando. Les contaré.

你们听到了吗?能讲讲我正在经历的事情真的太易了。我现在就说给你们听。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

17 ¿Todavía te ensalzas tú contra mi pueblo, para no dejarlos ir?

17 你还向我的百姓自高,他们去吗?

评价该例句:好评差评指正
100个女人的生活对话系列

No conoce a mi familia ni habla de la suya. Y es cierto que parece mayor.

了解我的家庭,也从谈及他的。年龄这是置疑的。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

26 Y dijo: Déjame, que raya el alba. Y él dijo: No te dejaré, si no me bendices.

26 那人说,天黎明了,容我去吧。雅各说,你给我祝福,我就你去。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Cuesta trabajo atender las dos cosas: al niño y el telégrafo, mientras que él se vive tomando cervezas en el billar.

一心能两,真易:又要带孩子,又要管拍电报的事,他倒够舒坦的,在弹子房里打弹子、喝啤酒。

评价该例句:好评差评指正
巴尔加斯·略萨诺贝尔文学奖演讲

Digámoslo con toda claridad: desde hace dos siglos la emancipación de los indígenas es una responsabilidad exclusivamente nuestra y la hemos incumplido.

两个世纪以,印第安人的解放一直是我们义辞的责任,而我们至今尚未履行。

评价该例句:好评差评指正
BBC Mundo 新闻

Algo que se ha visto en Ecuador, con la dramática situación de Guayaquil, una de ciudades más golpeadas por la pandemia en la región.

这就是厄瓜多尔所面临的困境,瓜亚基尔——厄瓜多尔受灾最严重的城市之一,情况乐观。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Nos abrimos paso con los codos entre aquellos amigos y conocidos del maestro que respetuosamente esperaban turno para acercarse a darle el último adiós.

都是安塞尔莫先生生前的朋友和熟人,带着敬畏的神情等着进去跟他做最后的告别。我和哈米拉易从人群中挤了进去。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

El coronel Aureliano Buendía hizo incluir los setenta y dos ladrillos de oro en el inventario de la rendición, y clausuró el acto sin permitir discursos.

奥雷连诺上校把七十二块金砖也列入了投降书,任何商量就签了字。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


跑街, 跑龙套, 跑龙套角色, 跑马场, 跑买卖, 跑腿儿, , 泡病号, 泡菜, 泡茶,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接