Por consiguiente, este enfoque permitirá ofrecer unos niveles de financiación fijos, previsibles y en crecimiento.
因此,这种方式将提供稳定、可预测和不断增长
资金水平。
Servicios de apoyo para trabajadores: Junto con las inversiones para el crecimiento económico, el Gobierno de Viet Nam también se ocupa especialmente de mejorar los servicios sociales a fin de satisfacer las nuevas demandas de la población.
至
为工人提供
支助性服务,以及为促进
增长而进行
投资,越南政府还特别关注改善社会服务以满足人们不断增长
需求
问题。
Es un desafío a causa de la disparidad persistente entre la tasa de crecimiento económico de estos países, que restringe las asignaciones presupuestarias gubernamentales para responder a la creciente demanda de enseñanza primaria, y los índices de crecimiento demográfico.
之所以是挑战是因为这些国家

增长速度一直存在差距,限制了政府划拨预算来满足不断增长
初级教育和人口
需求。
No obstante, existe aún una gran necesidad de realizar esfuerzos similares en otras partes del mundo, como Asia y América Latina, donde son claras las evidencias de que la contaminación atmosférica a nivel regional es un problema importante y cada vez más grave.
为空气污染
评估和控制制定综合区域政策
工作在欧洲和北美已
取得了巨大进展,但仍然需要在世界其它地方开展类似工作,例如亚洲和拉丁美洲,那里有明显证据表明,区域层面
大气污染是一个严重
、不断增长
问题。
El aumento de la inversión nacional no sólo aumentará la riqueza nacional, también impulsará la demanda de tecnologías y capitales extranjeros en el marco de estímulos cada vez más intensos que se reforzarán mutuamente y determinarán que las inversiones estén orientadas por la demanda.
国内投资
增长不仅可以增加国民财富,还可以以相互促进
方式刺激不断增长
对外国资本和技术
需求,从而使投资受需求驱动。
La posibilidad de que exista dicho comercio es importante no sólo para los países que desean participar en esta industria creciente, sino también para todos los países que comercian con bienes en los que el tiempo es un factor esencial o en los que los procesos de producción dependen de las entregas a tiempo.
促成这种贸易不仅对
想要参加这一不断增长
行业
国家来说十分重要,而且对
从事时间敏感产品贸易或生产过程取决
适时送货
所有国家来说,也都十分重要。
El presente informe demuestra que la ciencia y la tecnología son elementos fundamentales para acelerar la ejecución de las medidas convenidas en el Plan de Aplicación de las Decisiones de Johannesburgo, destinadas a solucionar los problemas que plantean el cambio climático y la contaminación atmosférica y a satisfacer la creciente demanda energética del mundo en forma sostenible.
本报告表明,科学和技术是加速实施《约翰内斯堡执行计划》商定
各项行动
至关重要手段,这些行动旨在解决气候变化和空气污染
问题,并以可持续
方式满足世界不断增长

需求。
El anterior logro previsto relativo a "las necesidades de protección de las mujeres, los niños y las personas de edad avanzada refugiadas" se refiere ahora a "las necesidades de protección de las mujeres y los niños refugiados"; ha dejado fuera a "las personas de edad avanzada" -una población cada vez más numerosa- sin un objetivo de logro.
以往称为“难民妇女、儿童和老人
保护需求”
预期成绩现已改称为“难民妇女和儿童
保护需求”,而“老人”这个不断增长
群体已不再包括在内。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。