有奖纠错
| 划词

Por consiguiente, considero que no sería necesario ni sensato posponer este asunto hasta noviembre.

此,认为把这件事拖延到11月份是不必要或不明智

评价该例句:好评差评指正

Aplicar la Convención no es tarea fácil a la vista del legado de decenios de graves problemas y soluciones equivocadas.

由于存在着几十年严重问题遗留和不明智解决办法,执行《公约》决不是一件容易事。

评价该例句:好评差评指正

Para terminar, quisiera reiterar —como señalé en mi anterior declaración— que esas resoluciones poco sensatas contienen disposiciones que dificultan su aplicación en la práctica.

谨再次指出——正如在先前发言中所表明,这种不明智决议包含着实使其难以执行条款。

评价该例句:好评差评指正

En un mundo que está cambiando, cuyas regiones son dinámicas, no resulta razonable establecer acuerdos que reflejen estrictamente las circunstancias actuales, cuando el mañana puede plantearnos necesidades muy diferentes.

在一个不断变化世界中,各区域不断变化,此把那种可能反映今天情况安排固定下来当然是不明智为明天可能使们面临非常不同需要。

评价该例句:好评差评指正

Aunque la introducción de nuevas aclaraciones puede contribuir a la coherencia del sistema a escala internacional, ello no es aconsejable, por el momento, en lo que respecta al alcance temporal de la permanencia.

虽然进一步澄清可能有助于建立协调一致制度,但是在这一阶段试图就常设概念时间范围作出澄清是不明智

评价该例句:好评差评指正

No sería prudente incluir una situación determinada en el protocolo y excluir las operaciones de consolidación de la paz realizadas durante dicha situación, en la confianza de que un mecanismo de declaración sería efectivo.

在相信声明机制有效前提下,单单列出某种情况,而将此情况下在议定书范围之外进行建设和平行动排除在外,这一做法是不明智

评价该例句:好评差评指正

Sr. Erwa (Sudán) (habla en árabe): Nuevamente el Consejo ha insistido en seguir adoptando decisiones poco sensatas contra mi país, que, como recompensa por poner fin al conflicto más prolongado de África, recibe nuevas sanciones y se lo somete a nuevos procedimientos, que sólo complican más la situación sobre el terreno.

埃尔瓦先生(苏丹)(以阿拉伯语发言):安理会再次坚持通过针对更多不明智决定,以进一步制裁和程序来奖赏结束非洲漫长冲突,这只会使现场局势进一步复杂化。

评价该例句:好评差评指正

Eritrea apoya la cooperación con las organizaciones regionales y subregionales. Al mismo tiempo hay que tener en cuenta que las condiciones políticas, financieras y de otro tipo de las actividades de esas organizaciones no siempre contribuyen a lograr la eficacia de sus esfuerzos, y no sería razonable confiar la solución de graves problemas de paz y seguridad, de las cuales tal vez dependa la suerte de las naciones, a las organizaciones regionales exclusivamente a causa de su pertenencia geográfica o la economía de recursos.

厄立特里亚赞成同区域组织和次区域组织开展合作,但是应该考虑到这些组织政治条件、财力和其他活动条件并非总是能够确保它们发挥效能,仅仅出于地理位置考虑或者为了节省开支委托区域组织解决可能决定家命运重大和平与安全问题是不明智

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


归功于, 归国, 归还, 归航, 归化, 归降, 归结, 归咎, 归类, 归拢,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

谁动了我的奶酪

Pero ahora comprendía que la mayoría de sus temores eran irracionales y que le habían impedido cambiar cuando más lo necesitaba.

但绝大部分恐惧都是不明智,它们你需要改,使你回避这种改

评价该例句:好评差评指正
故事集

Su primera reacción fue reprenderla y decirle que era una insensata ¿Y si alguien le hacía algo? ¿Y si se caía y se lastimaba? ¿Y si… ?

她第一反应就是斥责女孩,说她这样做是不明智。如果有人伤害她,或者她自己伤了自己怎么办?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


归天, 归田, 归途, 归为, 归西, 归向, 归心似箭, 归宿, 归于, 归着,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接