有奖纠错
| 划词

El profesor llamó la atención a los que no atendían a su explicación.

老师提醒那些注意听讲的学生。

评价该例句:好评差评指正

El profesor está muy descontento con este curso porque los alumnos no atienden.

老师对这个班很生气,因为学生注意听课。

评价该例句:好评差评指正

Siempre se descuida de su figura y está más gorda.

她总是注意自己的体形,于是越来越胖。

评价该例句:好评差评指正

Se hacía hincapié en los costos económicos y sociales que entrañaría la inacción.

将侧重注意采取行动会造成的经济和社会代价。

评价该例句:好评差评指正

Destaca las posibles consecuencias de la retirada del Tratado para la paz y la seguridad internacionales.

提请注意退出扩散条约对国际和平与安全可能带来的影响。

评价该例句:好评差评指正

Además, fuimos cuidadosos al no presentar ideas o términos que carezcan de un consenso que los respalde.

此外,我们还注意提出缺乏共识支持的构想或语言。

评价该例句:好评差评指正

Se tendrá que prestar especial atención a los retos a los que hacen frente los países menos adelantados.

要特别注意发达国家面对的挑战。

评价该例句:好评差评指正

Enfrentados a una situación difícil, deberíamos intensificar nuestros esfuerzos en el lugar sin desviar nuestra atención hacia otras situaciones.

在面临困难局面时,我们应该加,而应该转移注意

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, una vez que el Consejo establecía un nuevo grupo y definía su mandato, solía prestar escasa atención a cómo progresaban sus trabajos.

同样的,安理会一旦设立一个新的小和规定了的任务,就往往注意的工作进展情况。

评价该例句:好评差评指正

Están ligadas a la dirección de Al-Qaida a través de sus objetivos compartidos, pero siguen siendo independientes, anónimas y en buena parte invisibles hasta que perpetran un atentado.

他们由于总体目标一致,同基的领导粘合在一起,但是仍然是独立的,并且在他们发动袭击之前默默无闻,基本上为人注意

评价该例句:好评差评指正

Además, la policía y las fuerzas especiales iraquíes llevan a cabo detenciones en masa, actuando solas o en asociación con la Fuerza Multinacional, a menudo sin las debidas garantías legales.

此外,伊拉克警察和特种部队单独或与多国部队联合进行大规模逮捕,经常注意适当法律程序。

评价该例句:好评差评指正

Las injusticias que sufren las mujeres y las niñas no deben incorporarse en los sistemas judiciales oficiosos, tradicionales o consuetudinarios, que a menudo no tienen en cuenta la cuestión de género.

不得将妇女和女孩经受的公正推给非正规、传统或习惯法律制度,这些法律制度往往注意性别差异。

评价该例句:好评差评指正

Los Ministros observaron los efectos de un sistema económico mundial injusto que obstaculiza seriamente la capacidad de los países miembros para hacer realidad su potencial óptimo de crecimiento económico y desarrollo.

部长们注意公正全球经济体系的后果,这种体系严重阻碍了成员国发挥其经济增长与发展最佳潜的能

评价该例句:好评差评指正

Como lo afirma el Comité Especial en su informe, existe la impresión común de que Palestina se está asfixiando y sufriendo una especie de muerte silenciosa, inadvertida por el mundo entero.

正如特别委员会在其报告中所述,人们普遍认为,巴勒斯坦正逐渐窒息,走向无声死亡,却为世人所注意

评价该例句:好评差评指正

Pide que asigne recursos humanos y financieros suficientes para hacer efectivo ese derecho, y que preste particular atención a los grupos de niños vulnerables, como los que no están escolarizados, los niños trabajadores y los niños de la calle.

委员会要求为落实该项权利划拨适当的人和财政资源,尤其注意属于教育制度中的儿童、童工和街头儿童等脆弱儿童群体的需求。

评价该例句:好评差评指正

Se observó que los delitos económicos y financieros no eran de carácter violento y, por consiguiente, no tenían un impacto inmediato en el público, razón por la cual podían pasar inadvertidos y sus efectos podían irse agravando con el tiempo.

据指出,经济和金融犯罪是非暴性的,而且并对公众产生即时影响;从而使此类犯罪可能在长时期内注意,但其影响却可能随时间增长。

评价该例句:好评差评指正

También quisiera señalar a la atención opiniones incorrectas e inciertas según las cuales lo que desanima a algunos desplazados internos a regresar es el miedo a la falta de oportunidades económicas, y no el miedo a la falta de seguridad.

我还要提请注意一些正确的和真实的观点,其中声称,对一些国内流离失所者而言,使他们不愿返回的因素是担心缺乏经济机会,而不是担心缺乏安全。

评价该例句:好评差评指正

En todo caso, se ha constituido ahora una parte del sector, razonablemente transparente, que coopera de manera voluntaria con los organismos administrativos encargados de supervisar su funcionamiento y que se cuida de no dar empleo a menores de edad ni a inmigrantes ilegales.

无论如何,该部门比较透明的部分现已形成,自愿与对其进行监督的行政机构进行合作并且注意雇用未成年人或非法移民。

评价该例句:好评差评指正

Menos atención se ha prestado al hecho de que la pesca industrial con palangre también ha tenido consecuencias económicas y sociales negativas de gran envergadura para las comunidades costeras y para las casi 1.000 millones de personas cuya principal fuente de proteínas es el pescado.

那么引人注意的是,工业延绳捕鱼也对沿海社区和以鱼为主要蛋白质来源的近10亿人造成经济和社会方面广泛的不利后果。

评价该例句:好评差评指正

Toma nota de la observación del Ministro de que la Convención y la Constitución irlandesa divergen en algunos puntos y de que un proyecto de ley en concreto, en que se incorporaban disposiciones de la Convención, finalmente fue rechazado, debido a que Irlanda sigue la tradición del common-law.

注意到了部长的说明,即《公约》和爱尔兰宪法在某些方面存在一致,并且注意到,依照该国的习惯法传统,包含了《公约》各条款的一项具体法案最终已被驳回。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


一寸光阴一寸金, 一撮, 一打, 一大口, 一大片, 一大群乱民, 一大群人, 一大一小, 一代, 一带一路,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

茱莉亚的眼睛 (精选片段)

Es que era muy difícil no fijarse en ella.

很难注意到你的妹妹。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Son robos sin violencia, sin que te des cuenta.

是偷不是打劫,乘你注意的时候。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Apenas dedicaba piropos a la gracia de mi risa, a la frescura de mi juventud.

他再也注意甜美的笑容、的年轻娇

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B1

Me da miedo circular en bicicleta por la ciudad porque los coches a veces no tienen cuidado.

怕在城市里骑自行车,因为汽车有时候会注意

评价该例句:好评差评指正
听故事记单词

Le gustaba acercarse a la gente con suavidad, sin ser notado, y morderla en las pantorrillas.

它喜欢轻轻靠近人的身边,又趁人注意,在人家腿肚子上咬一口。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Tengo una idea, mañana los llevaremos a lo más espeso del bosque, y cuando se descuiden nos iremos.

有个主意,明天们把他们带到树林深处,等他们注意的时候,们就走掉。

评价该例句:好评差评指正
快乐子与其他故事

Picoteaba las migas a la puerta del panadero cuando éste no la veía, e intentaba calentarse batiendo las alas.

他只趁着面包师注意的时候,在面包店门口啄一点面包屑吃,而且拍着翅膀来取暖。

评价该例句:好评差评指正
Viajes Tips 阿根廷旅游

Y sin querer, lo cercano y cotidiano pasa inadvertido.

而无意中,近在咫尺的日常事物却被人注意

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合

Recuerda sirven los calientes y no derrames nada de líquido del interior.

注意需要把汁水弄出来,靠热量就足够收汁了。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合

Estos efectos se traducen en consecuencias negativas como insomnio, fatiga, dificultad para concentrarse e incluso en algunos casos, desorientación.

影响会造成许多不良后果,比如失眠,疲倦,注意集中,有的时候,还会造成恍惚。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Elizabeth desdeñó aparentar que notaba esa sutil reflexión, pero no se le escapó su significado, y no consiguió conciliarla.

伊丽莎白听了他篇文雅的调整词令,表面上并愿意显出很注意的样子。番话的用意她当然明白,可是再也平息不了她的气愤。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Si dejas una mochila en un banco o cualquier otra cosa sin prestarle atención, es muy probable que alguien se lo lleve.

如果你把一个背包放在银行或者其他地方,注意,很有可能其他人就顺走了。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Bernarda lo escuchó sin parpadear con una atención que no le había merecido en doce años de mala vida común.

贝尔纳达眼也眨地注意听着。十二年, 贝尔纳达和丈夫一直过着不和睦的生活, 她从未注意地听他讲话。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Me fijé después en el retrato colgado en la pared del fondo hacia la que él se dirigía, imposible no hacerlo por su tamaño.

然后的目光集中到最里面的一面墙上悬挂的肖像上,幅肖像尺寸极大,让人想注意都难。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

De cara al exterior había ganado seguridad y prestancia, pero dentro de mí seguía intimidada y prefería pasar desapercibida en la medida que fuera posible.

表面上开朗自信,但内心一如既往的羞怯,希望自己缩起来,完全引人注意

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合

Si la inundación es repentina y no estabas al tanto, presta atención a cualquier mensaje de las autoridades ya sea por radio, teléfono móvil o sirenas de alerta.

如果洪水来得紧急而你了解,注意一切官方信息,无论是广播、手机或是警报器。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Sólo hay que caminar un poco. Lo que pasa es que resulta difícil que un gran número de magos se reúnan sin llamar la atención de los muggles.

们只需要走一小段路。因为一大群巫士聚集在一起,要想吸引马格的注意都很难。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

A veces venían cosas camufladas y a deshora, tapadas con mantas y cargadas por hombres de rostro cetrino. A veces los trajines se hacían a las claras del día, observados por todo aquel que pasara por la calle.

有时候会有脸色蜡黄的工人趁人注意时送来一带着伪装的或是盖着毯子的东西,有时候也会大张旗鼓地送东西来,让街上来来往往的人都看到。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


一滴, 一点, 一点都不, 一点儿, 一点儿都不知道, 一点儿都没有, 一点儿没有的, 一点儿用处也没有, 一点论, 一点一滴,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接