有奖纠错
| 划词

Al quejarse de sus parientes, siempre le salva a ella.

他对他的亲友很,可是对她却从来没有怨言。

评价该例句:好评差评指正

La selección de los testigos de cargo tampoco fue satisfactoria.

起诉的遴选也令

评价该例句:好评差评指正

Sentí descontento de mí mismo.

我对自己

评价该例句:好评差评指正

No le ha convencido del todo la explicación.

对那解释他并完全

评价该例句:好评差评指正

El Estado Parte declara que la respuesta de Egipto no ha satisfecho a su Gobierno.

4 缔约国说,它并埃及的反应。

评价该例句:好评差评指正

Un número demasiado elevado de afganos sigue estando inconforme por el ritmo de la reconstrucción

许多阿富汗对斗鱼重建的速度

评价该例句:好评差评指正

Cuando el jefe le dijo que estaba descontento con su falta de puntualidad,vio las orejas al lobo.

当老板告诉他他的守时,他识到形势不妙。

评价该例句:好评差评指正

No contento con su máquina trata de hacer algunas innovaciones.

他对自己的机器, 想搞些革新.

评价该例句:好评差评指正

Pero no nos puede satisfacer la situación en que se encuentran estas actividades.

是塞族共和国的出版活动情况并

评价该例句:好评差评指正

El balance de lo realizado en estos años dista de ser satisfactorio.

评估我们这几年中所取得的成绩,结果远

评价该例句:好评差评指正

Si a su delegación no le satisfacen las explicaciones de la Secretaría, solicitará que se suprima la frase del informe.

如果苏丹代表团对于所提出的解释,他会要求从报告中删除该词句。

评价该例句:好评差评指正

Se determinó que una oficina aplicaba prácticas de gestión ejemplares, nueve aplicaban prácticas satisfactorias y una, prácticas no satisfactorias.

审计发现个办事处的管理做法足为典范,九个办事处令个办事处的情况

评价该例句:好评差评指正

Lo vi hace apenas unos minutos, y, como resulta tan poco satisfactorio, la mayor parte del tiempo voy a improvisar.

我只是几分钟前才看到这份草稿,而且显然令的是,我大部分时间都要即兴发言。

评价该例句:好评差评指正

En el debate que tuvo lugar a continuación, varias delegaciones siguieron diciendo que no estaban satisfechas con las respuestas proporcionadas por la organización.

在此后的对话中,些代表团继续表示它们对该组织提供的答复

评价该例句:好评差评指正

Le causa sorpresa, por tanto, que la Comisión Consultiva no se sienta satisfecha con las explicaciones recibidas con respecto al presupuesto para estas actividades.

因此,它对咨询委员会为何其所收到关于那些活动的解释,感到不解。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, en tanto que participante en la misión, su Gobierno lamentaba no estar satisfecho con el proceso utilizado para poner fin al informe.

然而,作为代表团成员之,俄罗斯政府遗憾地指出,对完成编写报告所采用的程序

评价该例句:好评差评指正

En lo que hace a las comisiones regionales de las Naciones Unidas en los cursos de Hanoi y La Habana, la distribución dejó que desear.

特别是在河内和哈瓦那培训班与联合国区域委员会的配合并

评价该例句:好评差评指正

Otras se mostraron poco satisfechas con él, en particular si se examinaba en conjunción con la segunda parte de la excepción contenida en el párrafo c).

些代表团却对该条,特别是在与(c)款中例外的第二部分合读时。

评价该例句:好评差评指正

El propio Relator Especial no está satisfecho con el texto propuesto para el proyecto de directriz 3.1.5; sin embargo, considera que es un buen punto de partida.

他自己对他提议的准则草案3.1.5的案文是,他认为它是个好的开始。

评价该例句:好评差评指正

El acceso a las poblaciones civiles y las condiciones de seguridad en que operan las organizaciones humanitarias siguen siendo en gran medida insatisfactorios y muy preocupantes.

与平民口的接触机会和道主义组织活动地区的安全条件仍然基本上是的和非常令不安的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


palingenésico, palingénesis, palinodia, palinúrido, palinuro, palio, palique, paliquear, palista, palito,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

看情景喜剧学西班牙语(初级)

Pero Ana no está de acuerdo.

但是阿娜并

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第一册

Rosa no se alegró con el regalo.

Rosa对这生日礼物并

评价该例句:好评差评指正
创想动画片

Tú que siempre te quejas de tu trabajo.

我知道你一直对你的工作

评价该例句:好评差评指正
Why not spanish

Si no estás satisfecho con tu español, tú tienes el poder de cambiarlo.

如果你对自己的西班牙语,那你就可以改变。

评价该例句:好评差评指正
Maria Español

" Me gusta bastante, y mira que no estaba nada convencida."

-“我挺喜欢的,尽管我之前一。”

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Las noticias de Elizabeth eran más favorables para la tía que para ella misma.

伊丽莎白回信上所说的话,虽然自己颇,可是舅母听了却很

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Don Pedro, he regresado, pues no estoy satisfecho conmigo mismo.

“堂佩德罗,我又回来了,我对我自己的行为

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Lo que a mí en éste más desplace es que pinta a Don Quijote ya desenamorado de Dulcinea del Toboso.

过,我最的就是书上说,唐吉诃德已经再忠于托博索的杜尔西内亚了。”

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

––Le aseguro ––le dijo–– que no tengo motivo para estar descontento de la acogida que el señor Darcy me ha dispensado.

“告诉你,他那样接待我,我实在没有理由感到。达西听到我的殷勤问候,好象十分高兴。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事

Dos semanas más tarde, miles de pájaros descontentos con su aspecto fueron convocados a la mayor reunión de animales alados jamás vista hasta entonces.

星期之后,成千上万只自己外貌的鸟聚在一起,这是迄今为止最大的鸟类聚会。

评价该例句:好评差评指正
El Comidista en EL PAÍS

Me gusta que no es muy dulce, pero también noto los trocitos de queso fresco y eso me quita un poco de placer.

我喜欢的一是它是很甜,但我发现了几块没熟的奶酪,这让我

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Después de mi paseo matutino, volví a trabajar en mi mesa y la terminé aunque no a mi gusto; mas no pasó mucho tiempo antes de que aprendiera a arreglarla.

早晨外出回来后,就继续做桌子,最后终于完成了,但样子很难看,我自己都久,我又设法把桌子改进了一下。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Así, pues, su respuesta no fue muy favorable o, por lo menos, no fue la respuesta que Elizabeth hubiera deseado, pues estaba impaciente por volver a su casa.

因此大乐意提前接她们回家,回信写得使她们,… … 至少使伊丽莎白十分,因为她急于要回家。

评价该例句:好评差评指正
2019年政府工作报告

El pueblo está insatisfecho con no pocos asuntos relativos a la educación, la asistencia médica, la atención a la vejez, la vivienda, la seguridad alimenticia y farmacéutica, la distribución de los ingresos, etc.

在教育、医疗、养老、住房、食品药品安全、收入分配等方面,群众还有的地方。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Eso está claro -respondió Sancho-, pero mire vuestra merced que la escoja hacia la marina, porque, si no me contentare la vivienda, pueda embarcar mis negros vasallos y hacer dellos lo que ya he dicho.

“那当然。”桑乔说,“过您得注意挑选离海近的地方。万一我对那儿的生活,还可以把我管辖的黑人装上船,按照我以前说过的那样处理他们。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说

Disgustado por aquella inconveniente afición al oropel, su marido le decía con frecuencia: -Cariño, la que no puede comprar joyas verdaderas no debe lucir más adornos que la belleza y la gracia, que son las mejores joyas.

她的丈夫有这种对假货的爱好,常常说:“亲爱的,对一起真珠宝的人来说,美丽和妩媚就是她的装饰品,再说,这是世上最稀罕的珠宝。”

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Un frío interior que le rayaba las huesos y lo mortificaba inclusive a pleno sal, le impidió dormir bien varias meses, hasta que se le convirtió en una costumbre. La embriaguez del poder empezó a descomponerse en ráfagas de desazón.

身体内部彻骨的寒冷,在灼热的太阳下折磨着他,在许多肩里都使他睡着觉,终于变成一种病症,他原来醉心于权力,现在一阵一阵地对自己感到很了。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

La posición de la familia de su madre, aunque cuestionable, no era nada comparado con la absoluta inconveniencia mostrada tan a menudo, casi constantemente, por dicha señora, por sus tres hermanas menores y, en ocasiones, incluso por su padre.

你母亲娘家亲族虽然叫人,可是比起你们自己家里人那种完全没有体统的情形来,便简直显得无足轻重。你三妹妹都是始终一贯地做出许多没有体统的事情来,有时候甚至连你父亲难免。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pallana, pallaquear, pallaquero, pallar, pallas, pallasa, pallasita, pallaso, palleta, pallete,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接