No se podía ver nada por la oscuridad en la habitación.
太
了屋子里什么都看不见。
Cuando la cuestión se examinó el año pasado, la delegación de Egipto preguntó cómo la comunidad internacional podía cerrar los ojos ante esta situación de represión y de agresión, sobre todo en un momento en que se intentaba restablecer la cooperación económica entre países independientes y participar en las actividades de la comunidad internacional en favor del desarrollo.
当这个问题
去年提出来的时候,埃及代表团曾经表示过,国际社会怎么能够对这种镇压和侵略局面视而不见,特别是
们试图
独立国家之间建立经济合作关系并参加国际发展行动的时刻。
El Alto Comisionado señala que algunos países se aferran de forma absoluta a la cooperación bilateral y no ven las ventajas de los esfuerzos multilaterales, entretanto, los partidarios del multilateralismo se preguntan cómo pueden seguir financiando las actividades del ACNUR cuando las del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz movilizan ya una gran cantidad de sus recursos.
高级专员发现,一些国家极为重视双边合作,却看不见多边努力的优势,一些多边主义的支持者提出质疑,
维和行动部的活动已动用他们大量资金的情况下,怎能继续资助难
事务高级专员办事处的行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。