El piano no cabe por la puerta.
这架钢琴通不过这扇门。
No es más que un simple resfriado.
这只不过是个小感。
Los asmáticos sienten fatiga cuando hacen algún esfuerzo físico.
病人一用力气就不过气来.
Esto no pesa más de cincuenta kilos.
这个东西的重量超不过五十公斤。
El ambiente de esta habitación es irrespirable.
这个房间的空气憋得人透不过气来。
Lo máximo que puedo hacer por ahora es darte unos cuantos consejos.
我现在能做的最多不过是给你几句忠告。
Trabaja en la misma oficina que yo,pero en distinta dependencia.
他和我在一个位工作,不过不在同一个部门。
Se leyó la novela en un día, pero salteando.
他一天就把小说读完了, 不过跳掉了许午多章节.
No obstante, los problemas no son insuperables.
不过问题也并非无法克服。
Estoy cansado, pero, por lo demás me encuentro bien.
我有点累, 不过, 除此之外, 我都很好.
Sin embargo, lo que no pueden hacer es incluir disposiciones.
不过他们不能决一些条款。
Sin embargo, siguen vislumbrándose grandes desafíos para el Afganistán.
不过,阿富汗面前还有重大挑战。
Sin embargo, todavía no se ha aprovechado todo su potencial.
不过其充分潜力仍有待挖掘。
Sin embargo, el tipo de delitos cometidos está cambiando.
不过,犯罪的模式正在改变。
Sin embargo, varias monedas asiáticas ya se han apreciado considerablemente.
不过若干亚洲货币已经大幅升值。
No obstante, esa decisión todavía no se ha hecho efectiva.
不过,这项决迄今尚未落实。
Sin embargo, no hay obligación de establecer una responsabilidad penal.
不过没有任何义务确立刑事责任。
No obstante, el proceso electoral seguía avanzando de acuerdo con el calendario previsto.
不过,选举工作仍在如期进行。
Sin embargo, se trata de un proceso permanente.
不过,这项工作还在进行之中。
Sin embargo, en algunas ocasiones podía resultar sumamente útil escuchar opiniones independientes.
不过,独立的意见有时特别宝贵。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No ha hecho más que mudar de lado.
不过换了个位置。
Y aparte mi orientación sexual es esta.
只不过我的性取向样。
El marqués sintió que le faltaba el aire.
侯爵感受到透不过气来。
Por lo menos ya no estás cabeza abajo.
不过总比你倒栽葱好吧。
A pesar de eso, Louise y yo éramos muy felices.
不过露莎跟我很幸福。
Pero ella había sido actriz o fue...?
不过她以前演员还?
Pero... a mamá le gustan mucho los lobos.
不过 喜欢狼哦。
Aunque estoy impresionada de que hayas llegado tan lejos.
不过亏你有勇气来到里。
Ah pero un poco de cabello te serviría.
不过你长头发应该挺好看的。
Por otro lado, el Monte Everest sigue creciendo.
不过,珠穆朗玛峰仍然在增高。
Sí, ¿pero dónde están los fuegos artificiales?
啊,不过烟火在哪里呢?
¡Eres más tonto que hecho de encargo!
你再合适不过的笨蛋了!
Hoy mismo no tengo sino treinta años.
现在我也不过三十岁。”
" Lo que veo aquí, es solo la corteza" .
“我看到的不过一具外壳。”
Pero ya lo hemos conocido, estoy seguro.
不过你快能了解 我保证。
En todos he hablado en francés, pero despacio.
我都说的法语,不过很慢。
Pero ¿será posible que no hayas leído los anuncios?
不过,你怎么会没看到通知啊?
Pero ¿es cierto que es peligroso despertar un sonámbulo?
不过,叫醒梦游的人很危险吗?
Sí había en mi barrio una librería de segunda mano.
不过在我们街区确实有一家二手书店。
Bueno, ven a la pastelería y te lo explico.
不过我只会在蛋糕店向你解释。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释