有奖纠错
| 划词

Los alumnos no movían pestañas durante la explicación del profesor.

学生们非常地听老师讲课。

评价该例句:好评差评指正

Está tan entregado al trabajo que hasta se olvidó de comer y dormir.

他那么地工作以至于都忘了饭和睡觉.

评价该例句:好评差评指正

También doy las gracias al Magistrado Meron por su dedicado servicio como Presidente del Tribunal.

我还感谢梅龙法官以庭长身份致志做出的工作。

评价该例句:好评差评指正

Centrémonos en el año venidero y convirtamos esas reformas en una realidad.

让我们今后一年里致志,使这些改革成为现实。

评价该例句:好评差评指正

La lectura le absorbe de tal manera que se olvida de comer

她读得那么, 饭都忘了.

评价该例句:好评差评指正

Debes atender a la conferencia, y no a lo que digan los que están a tu lado.

你要听讲, 别听身旁的人的谈话.

评价该例句:好评差评指正

Mi delegación también desea expresar su agradecimiento por los esfuerzos incansables y dedicados que realiza el Secretario General, Kofi Annan, al dirigir esta Organización en estos tiempos difíciles.

我国代表团还表示赞扬秘书长科菲·安南先生作出了孜孜不倦和致志的努力,这种具有挑战性的时期领导着本组织。

评价该例句:好评差评指正

Los inspectores consideran que ello es comprensible, ya que los funcionarios de la secretaría están profundamente comprometidos con los ideales de la Convención y totalmente dedicados a llevar adelante su aplicación.

检查专员认为这是可以理解的,因为秘书工作人员致力于《公约》,并且全身投入推动《公约》的执行这项工作。

评价该例句:好评差评指正

Estamos convencidos de que la creación de la Comisión de Consolidación de la Paz permitirá tratar con igual atención las causas profundas de los conflictos y la violencia y los problemas que generan.

我们深信,一旦创立了建设和平委员会,就有可能同样理造成冲突的根本原因及其所引起的暴力与混乱。

评价该例句:好评差评指正

Recibió información sobre las actividades de las organizaciones de la sociedad civil en varias partes del mundo, en particular el territorio palestino ocupado e Israel, y expresó su reconocimiento por su labor útil.

委员会收到关于世界各地被占领巴勒斯坦领土和以色列的民间社会组织举办的各种活动的介绍,并对它们一意所做的有用的工作表示赞赏。

评价该例句:好评差评指正

Llegados a este punto, me gustaría encomiar a la Secretaría porque, bajo el liderazgo inspirador del Secretario General y de otros altos funcionarios, ha asumido compromisos y ha trabajado con profesionalidad en diversas esferas.

此,我要赞扬秘书秘书长和若干其他高级官员鼓舞人的领导下,许多领域致志地、专业性地开展工作。

评价该例句:好评差评指正

Nos complace tomar nota de que, por medio de debates directos e intensos, se han logrado progresos considerables en los períodos de sesiones sustantivos primero y segundo del Grupo de Trabajo de composición abierta sobre este tema.

我们高兴地注意到,通过和紧张的讨论,关于这一问题的第一和第二次实质性会议取得了很大的进展。

评价该例句:好评差评指正

Cuando consideramos la magnitud del sufrimiento en los terribles conflictos que tienen lugar en otras partes del escenario internacional, es alentador ver que Timor-Leste se centra en las tareas asociadas con la consolidación de la paz posterior al conflicto.

当我们想到国际舞台上其他地区正发生可怕冲突、造成大规模苦难时,看到东帝汶致志地从事冲突后和平建设使人感到欣慰。

评价该例句:好评差评指正

También felicitamos al Sr. Vladimir Golitsyn, Director de la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar, y a su personal por la dedicación con la que trabajan y la valiosa asistencia que brindan a los Estados Miembros.

我们还赞扬海洋事务和海洋法司司长弗拉基米尔·戈利芩先生及其工作人员开展了致志的工作并向会员国提供了十分宝贵的协助。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, en nombre de mi delegación, deseo felicitarlo por su consagrado servicio y su contribución a la tarea de las Naciones Unidas de gestionar la situación posterior a los conflictos en distintas partes del mundo por conducto de las misiones políticas de la Organización.

我还以我国代表团名义表示,我们赞赏他致志地努力,促进执行联合国通过各政治特派团管理世界各地冲突后局势的任务。

评价该例句:好评差评指正

Las preocupaciones relativas a la protección de los civiles en los conflictos armados en general, y la de los niños y las mujeres en particular, se han convertido en cuestiones que ahora examina el Consejo de Seguridad de manera concreta y habitual, como componentes importantes de su programa.

有关武装冲突中保护平民,特别是保护儿童和妇女的关切已成为安全理事会一致地、定期地审议的事项,作为其议程的重要组成部分。

评价该例句:好评差评指正

En fechas pasadas tuvimos la posibilidad de conocer la situación existente actualmente en los territorios árabes ocupados, gracias al trabajo dedicado y valioso de los diferentes entes creados por esta Organización para investigar las acciones cometidas contra el pueblo palestino o para socorrerlo en medio de su sufrimiento.

过去,由于联合国组织建立的各种机构进行宝贵和致志的努力,调查各种侵害巴勒斯坦人民的行动,减轻巴勒斯坦人民的痛苦,因此,我们有机会了解阿拉伯被占领土的情形。

评价该例句:好评差评指正

Desearíamos aprovechar la oportunidad para expresar, en particular, nuestro más hondo agradecimiento por la asistencia recibida de las Naciones Unidas y por la excelente y sacrificada labor que han llevado a cabo con total dedicación los miembros del personal de paz y los civiles, policías y militares desplegados en Timor-Leste.

我们要借此机会对联合国的援助,对具有献身精神的维持和平工作者、文职人员、警察和军人东帝汶从事的出色和工作特别表示最深切的谢意。

评价该例句:好评差评指正

La construcción del muro de separación en el Territorio Palestino Ocupado ha añadido otra dimensión peligrosa a la situación. Este es un signo visible de que el Territorio se está transformando en una vasta prisión al aire libre, y que Israel está empeñado en anexar el territorio bajo pretexto de defensa propia y seguridad.

被占领巴勒斯坦领土上修建隔离墙是这一局势的又一个危险方面,明显标志着这片领土正被转化成一个巨大的露天监狱,而以色列正于以自卫和安全为借口进行领土吞并。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


encaprichamiento, encapricharse, encapuchado, encapuchar, encapullado, encaracolado, encarado, encaramador, encaramar, encaramiento,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

跟着Pocoyó学西语

Parece que Pocoyó no pierde nota.

看来Pocoyó是想听音乐。

评价该例句:好评差评指正
侧耳倾听

AL menos Shizuku tendrá más espacio puede a concentrarse más en sus estudios.

到时候房间变宽 阿雯就可以的念书了。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Mi amo queda haciendo penitencia en la mitad desta montaña, muy a su sabor.

我的主人正致志地修行呢。”

评价该例句:好评差评指正
循序渐进西班牙语

En clase escucha atentamente a su maestra y si no comprende algo le hace preguntas.

上课时她听老师的讲课,如果有不理解的就去问问题。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Después de esto decidió dejar sus estudios en Boston para dedicarse por completo a su carrera artística.

此后,雅拉达决定放弃波士顿的学习,投入音乐事业。

评价该例句:好评差评指正
El Comidista en EL PAÍS

Yo voy a dejar de hablar y me voy a centrar más en comerme esto, si te parece bien.

我不说了,我要个了,如果你不介意的话。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Al contrastar más los sonidos, puede hacer que mantengan más la atención al aumentar los procesos neuronales implicados.

当对比过更多的声音,所涉及的神经过程就得到了增强,因此可以使孩子更加

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第二册

Eres muy modesto. Todos los profesores elogian tu dedicación a la lectura, incluso, a la escritura, en una y otra lengua.

你真的很谦虚。所有的老师都赞赏你对文学的致志,甚至也对你的写作赞赏有加,两种语言上都是。

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

Ya no trabaja en el hotel. Esa amiga tuya, Cristina Olmedo, se los quité para que se concentrara en su trabajo.

她已经不再饭店工作了 是你的朋友 克里斯蒂娜•奥尔梅多, 我从她那没收过来 好让他工作。

评价该例句:好评差评指正
浮游西班牙语

Sé que muchos de ustedes en este momento tienen problemas en sus vidas que pueden hacer que sea difícil concentrarse en sus tareas escolares.

我知道你们中的许多人生活中面临着各种各样的问题,很难把精力集中书之上。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Una de las mejores formas de practicar esto es dedicar tiempo a meditar: unos cinco minutos al día, te sientas y te centras en tu respiración.

花时间去沉思,每天大概沉思5分钟,去感受你的呼吸。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

Al principio, los adjetivos que se usaban eran compatibles con la palabra mente: " claramente" , " rápidamente" , " concentradamente" , " tranquilamente" .

起初,形容词和mente是可以并用的:“清楚地”、“迅速地”、“地”、“冷静地”。

评价该例句:好评差评指正
词汇分类教学

Así que como puedes notar para observar algo se requiere estar alerta, estar atento y utilizar todos los sentidos, no solamente el sentido de la vista.

因此,你可以注意到,想要“observar”某物,就要求保持警觉,致志,用上所有的感官,不仅是需要视觉。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Las novicias no parecían distraerse de sus labores, pero en realidad estaban pendientes de la abadesa y su visitante mientras se dirigían al pabellón de la cárcel.

新修女们干活, 好像很, 但实际上她们注意听女院长和来客的谈话。他们一面交谈一面向牢房楼走去。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Tras estos años convulsos Picasso se instala en 1947 en la Costa Azul, ahí deja un poco de lado la pintura y se dedica a la cerámica y la escultura.

经过些惊动魄的年月,毕加索于1947年搬到了法国南部的蓝色海岸,绘画被放到一边,开始于陶瓷和雕塑。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

El maestro también se mostró satisfecho, porque le veía atento, estudioso, inteligente, siempre el primero para entrar en la escuela, y el último para ponerse en pie cuando había terminado la hora.

老师看见他上课书用功,肯动脑筋,总是第一个进学校,放学最后一个走,也很称赞他。

评价该例句:好评差评指正
小径分岔的花园

No había casi nadie en el andén. Recorrí los coches: recuerdo a unos labradores, una enlutada, un joven que leía con fervor los Anales de Tácito, un soldado herido y feliz. Los coches arrancaron al fin.

月台上几乎没有人。我几个车厢看看:有几个农民,一个服丧的妇女,一个致志看塔西伦的《编年史》的青年,一个显得很高兴的士兵。列车终于开动。

评价该例句:好评差评指正
100个女人的生活对话系列

Esa era yo. Desde los quince, mientras mis amigas estaban pensando en los noviecitos y leyendo poemas de amor… “Quiero escribir los versos más tristes esta noche”… yo leía la vida del Che y quería cambiar el mundo.

就是我。从十五岁起,当我的朋友们还想着她们的小男友、着爱情诗时......“我却想着要今晚写出最悲伤的诗词”我过切格瓦拉的传记,我想要改变世界!

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语秀

Sí, un poco difícil para mantenerlos atentos a las clases, a los textos. Por eso agradezco mucho a ustedes por organizar satisfactoriamente este concurso de traducción de canciones. Porque la música es un tema que tiene un valor universal.

确实,想让他们于课堂和书本是有点难度, 所以我要很感谢你们,举办了次的歌词翻译比赛,因为音乐是一个全球共通的主题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


encargada, encargado, encargado de mantener la paz, encargar, encargarse, encargo, encargue, encariñar, encarna, encarnaceno,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接