有奖纠错
| 划词

Ese carácter virtual sería acorde con las opiniones expresadas frecuentemente por los jefes ejecutivos en el sentido de que habría que evitar la proliferación de comités oficiales.

这一虚将符合行政首长经常表示的看法,即应避免正式委员会丛生

评价该例句:好评差评指正

Esta propuesta innovadora permitiría subsanar una deficiencia institucional que existe dentro de las Naciones Unidas, con lo que permitiría que la Organización prestara una asistencia coordinada a las sociedades que se encuentran en situaciones posteriores a un conflicto y que atraviesan el camino difícil y a menudo traicionero que va del conflicto violento a la paz sostenible y al desarrollo económico.

这项具有创意的提议将填补联合系统的一个体制漏洞,使本组织能够向冲突后社会提供协调援助,这些社会必须走从暴力冲突续和平与经济发展的艰苦以及往往荆棘丛生的道路。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


墨斗鱼, 墨盒, 墨迹未干, 墨角兰, 墨晶, 墨镜, 墨绿, 墨绿色的, 墨丘利, 墨守成规,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

课本制作

Los tomates en racimos crecen en plantas.

丛生西在植物上。

评价该例句:好评差评指正
小径分岔花园

El vago y vivo campo, la luna, los restos de la tarde, obraron en mí; asimismo el declive que eliminaba cualquier posibilidad de cansancio.

模糊而生机勃勃田野、月亮、傍晚时光,以及轻松下坡路,这一切使我百丛生

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Frente a ella, acompañado por la abadesa, estaba un sacerdote viejo de talla imponente, de piel parda atesada por el salitre, con la testa de crines paradas, las cejas agrestes, las manos montaraces, y unos ojos que invitaban a la confianza.

一位年迈神甫在女院陪同下出出在她面前。此人身材高大, 皮肤由于硝石而呈棕褐色, 头上着耸立头发, 眉毛像丛生杂草, 双手像野人, 一双眼睛诚实可信。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 默哀, 默祷, 默读, 默默, 默契, 默然, 默认, 默武主义, 默写,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接