有奖纠错
| 划词

Tienes un concepto equivo cado de la crítica y autocrítica.

你对批评和自我批评这的看法不对.

评价该例句:好评差评指正

Dada la existencia de ese vínculo inextricable, todos ganaremos o todos perderemos.

由于之间存在这一不可分割的联系,成败关系到我们所有人。

评价该例句:好评差评指正

Entre ambos extremos hay varios países con una capacidad estadística moderada.

许多国家具有一定的统计能力,介于这之间。

评价该例句:好评差评指正

Combina el respeto por la diversidad con la disposición para proporcionar asistencia.

它把对多样性的尊重和随时准备提供援助起来。

评价该例句:好评差评指正

Hay personas puramente blancas o puramente negras y que mulato es el resultado de la mezcla de ambos.

有纯种白人或纯种黑人,而穆拉托人则是的混血。

评价该例句:好评差评指正

Se adoptarán medidas para su armonización.

今后将努力将起来。

评价该例句:好评差评指正

Ambos son importantes desencadenantes del cambio.

均是引发变化的重要因

评价该例句:好评差评指正

Debemos encontrar un equilibrio entre la explotación de los recursos marinos y la conservación del medio marino.

我们必须在资源的开发和保环境之间达成某种平衡。

评价该例句:好评差评指正

Hay una relación muy estrecha entre la inversión en los jóvenes y la realización de los objetivos de desarrollo del Milenio.

投资于青年人和实现《千年发展目标》这密切相关。

评价该例句:好评差评指正

Ambos pueden padecer en esencia el mismo tipo de irregularidades y afectar así de la misma manera a los derechos de las partes.

基本上都受到同一类不规则现象的影响,因此以同样方式影响了当事人双方的权利。

评价该例句:好评差评指正

El crecimiento económico no es sostenible sin desarrollo humano, por lo que los dirigentes políticos deben concentrarse en reforzar los vínculos entre ambos.

没有人文的发展,经济增长不可能持久,决策人必须重视加强之间的联系。

评价该例句:好评差评指正

En los últimos años, ninguno de los dos ha realizado la tarea que se le encomendó y para la que se le asignaron fondos.

近年来,都没有开展它们受权并为此获得资源的实质性工作。

评价该例句:好评差评指正

En segundo lugar, el ámbito de la juventud y la sociedad civil ocupó la mayoría del debate, demostrando que la relación juventud-apatía es inexistente.

第二,青年和民间社会这一主题是这场辩论大部分方面的重点,这表明青年人与态度冷漠这之间并没有联系。

评价该例句:好评差评指正

Es esencial lograr progresos tanto en el desarme como en la no proliferación y ninguna de esas iniciativas debería ser rehén de la otra.

必须在裁军和不扩散方面取得进展,而且不应彼此牵制。

评价该例句:好评差评指正

Consideramos que nada puede impedir que nos aseguremos de que la Organización actúe en interés de los países desarrollados y los países en desarrollo.

我们认为,任何情况都无法阻止我们确信,本组织是为了发达国家和发展中国家的利益行事的。

评价该例句:好评差评指正

El equilibrio entre el activismo judicial y la deferencia se alterarán a lo largo del tiempo y entre distintos países y pueden aparecer tensiones.

司法能动议和司法顺从主义之间的平衡,随着时间的推移以及国与国的不同情况将会有所变化,并且可能出现紧张事态。

评价该例句:好评差评指正

La diferencia constatada, es decir 42,48 toneladas, representa las cantidades que provienen principalmente de la provincia Orientale, de Maniema y de Kivu del Norte.

相差的42.48吨数量主要来自东方省、马尼埃马和北基伍。

评价该例句:好评差评指正

Ambos dependerán del resultado del examen, y ese resultado está en manos de los dirigentes de Kosovo, que deberá seguir avanzando en la aplicación de las normas.

将取决于审查果,这一果掌握在科索沃领导人的手里,他们应该继续在执行标准方面取得进展。

评价该例句:好评差评指正

Estas organizaciones tienen un conocimiento más detallado y especializado de los problemas que presenta la aplicación de la resolución 1373 (2001), conocimiento que el Comité jamás podría tener.

之间,这些组织对执行第1373(2001)号决议的挑战具有更加特殊和深入的了解,反恐委员会永远达不到这种程度。

评价该例句:好评差评指正

El aumento de la participación de la mujer debe ir acompañado del fortalecimiento de la capacidad de la mujer en su calidad de miembro del personal de establecimiento de la paz.

加强妇女促成和平的能力和提高妇女参与必须同时并举。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


antimateria, antimaterla, antimercadista, antimilitarismo, antimilitarista, antiministerial, antiministerlal, antimonárquico, antimoniado, antimoniato,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2019最热精选合集

En este caso, no significan exactamente lo mismo.

这里两者不完全相同。

评价该例句:好评差评指正
2018最热精选合集

Estas relaciones revolucionaron la visión del mundo de ambos.

这种联系改变了两者的世界观。

评价该例句:好评差评指正
¿HABLAS ESPAÑOL?

Es que los hispanohablantes cada vez menos distinguimos la diferencia entre una y otra.

这是因为说西班牙语的人越来越不在意两者之间的差异。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Así que recordad, para suposición las dos, para obligación y prohibición sólo " deber" .

记住,表示假设两者都可,表示某是义务和禁止某能用“deber”。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Y los arquitectos decían, ¿cómo voy a hacer para combinar esto con esto?

建筑师们问,我该如将这两者结合起来呢?

评价该例句:好评差评指正
Roxy美食厨房

Pues acompañadas solo con arroz, en taquitos o sincronizadas te encantarán.

配米饭、卷面皮或者两者一起吃,你会喜欢的。

评价该例句:好评差评指正
Hola Spanish

Ambas se usan para describir cosas o lugares.

两者都用于描述物或地方。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

El carácter de ambos es muy diferente.

两者的性格非常不同。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Hay un punto óptimo para equilibrarlo todo.

两者之间有个绝佳的平衡点。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Pues en realidad podría ser a cualquiera de los dos.

实上,可两者中的任一个。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Y, en la naturaleza, ambas cosas sobran.

在自然界中,这两者都数不胜数。

评价该例句:好评差评指正
精听党 | 王尔德童话集

La harina es una cosa y la amistad es otra, y no deben confundirse.

面粉是一件,友谊又是另一件两者不能混为一谈。

评价该例句:好评差评指正
《纸钞屋》告别典礼

No sé si estoy cachondo o nervioso, una de las dos.

我不知道我现在是兴奋还是紧张了,反正是两者之一。

评价该例句:好评差评指正
La Constante de Planck

Al final no se trata de elegir entre uno u otro.

最终并不是在两者之间选择。

评价该例句:好评差评指正
道德经

Uno es el perjudicado y el otro el beneficiado.

两者,或利或害。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Comienzan entre ambas posturas ciertas diferencias.

两者之间开始显现差异。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Y en montañismo, cuando son menores a un metro, se considera que las dos son cumbres.

在登山运动中,当两者相差不到一米,它们都被认为是最高峰。

评价该例句:好评差评指正
Maria Español

Así que, aunque las dos significan lo mismo, las vamos a usar de manera levemente diferente.

,虽然两者意思相同,但我们会稍微不同地使用它们。

评价该例句:好评差评指正
马德里探店集

Dirán, bueno, pero si son semejantes.

有人会说,这两者很相似。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

En realidad, la diferencia entre ellos es mayor que entre una planta y un elefante.

实际上,两者之间的差异比植物和大象的差异还大。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


antipontificado, antipontifícado, antiprogresista, antiprohibicionista, antiprotón, antiprotrombina, antíprotromblna, antiproyectil, antipútrido, antiquísimo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端