有奖纠错
| 划词

En su Estatuto, Reglas de Procedimiento y Prueba y otros textos suplementarios se incluyen salvaguardias minuciosas garantizar la integridad de los procedimientos de la Corte.

其《规约》、《程序和证据规则》4 和其补充文书,都包括有确保法院程序详细保障条款。

评价该例句:好评差评指正

El Presidente Bashar Al-Assad de la República Árabe Siria, en su declaración histórica el 10 de noviembre, reiteró su firme apoyo al Presidente palestino, Mahmoud Abbas, que se hallaba de visita en Siria.

阿拉伯叙利亚共和国沙尔·阿萨德在11月10日历史性讲话中重申了在访问叙利亚勒斯坦主席马哈茂德·阿支持。

评价该例句:好评差评指正

Estos proyectos giran principalmente en torno al fortalecimiento de la integridad judicial y la justicia penal, un nicho estratégico singular, particularmente en Estados que han pasado por situaciones de conflicto, en los que las actividades para reimplantar el imperio de la ley tienen repercusiones potencialmente importantes y un efecto estabilizador general.

这些项目主要着重加强司法和刑事司法(一个独特战略重点)尤其是在冲突后国家,因为这些国家恢复法治行动有可能产生极其重要影响和全面稳定效果。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


走南闯北, 走内线, 走气, 走俏, 走亲戚, 走禽, 走群众路线, 走入歧途, 走色, 走上歧途,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

坎特维尔幽灵

Sin embargo, se veía que estaba conmovida hondamente, y con voz solemne advirtió a la señora Otis que debía esperarse algún disgusto en la casa.

但是,受到了惊吓,严正斯先生、某种麻烦正在光临这所房屋。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


走私的货物, 走私犯, 走私者, 走调, 走调儿, 走投无路, 走弯路, 走味儿, 走下坡路, 走下坡路的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接