Ella es la presidente de la asociación de alumnos.
她是学生会。
En caso de ausencia temporal del Presidente, asumirá sus funciones el Vicepresidente.
暂时缺,应由副履行职能。
Tres periodistas entrevistarán al presidente del Gobierno en directo.
三个记者将会直接采访。
El Consejo está encabezado por un Presidente y un Vicepresidente, elegidos entre sus miembros electos.
事会由和副领导,和副从事会当选成中选出。
Cuando el Vicepresidente actúe de Presidente tendrá los mismos derechos y atribuciones que el Presidente.
副时,其职责和权力与相同。
Cuando un Vicepresidente actúe como Presidente, tendrá las mismas atribuciones y obligaciones que el Presidente.
副时,其权力和职责应与相同。
La mesa estuvo presidida por el Presidente del Consejo.
小组由事会担任。
Veinte personas constituyen la presidencia del congreso.
二十个人组成大会团.
Elección de los demás miembros de la Mesa.
选举之外的其他团成。
La exposición estuvo presidida por el Presidente del Consejo Económico y Social.
小组说明由事会担任。
El Presidente de la Asamblea General cuenta con la ayuda de 21 Vicepresidentes.
大会由21名副协助。
Elección de los Vicepresidentes de la Reunión y de otros integrantes de la Mesa.
选举会议副及团其他成。
El Vicepresidente que actúe como Presidente tendrá las mismas atribuciones y obligaciones que el Presidente.
副行职务时,其职权和职责与的职权和职责相同。
El presidente nos congratuló con un sumario discurso.
用简短的话语向我们表示了祝贺。
El PRESIDENTE agradece a las delegaciones que le hayan elegido Presidente de la Conferencia General.
感谢各国表团选举他担任大会的。
El Presidente de la Asamblea General, Jean Ping (Gabón) presidió el Grupo de Trabajo.
大会让·平(加蓬)担任工作组。
Se recomienda que la Reunión de Expertos elija un Presidente y un Vicepresidente-Relator.
建议专家会议选举一名和一名副兼报告。
Deseo dar las gracias a los tres presidentes de los Comités por sus exposiciones informativas.
先生,我要感谢三个委会所作的情况通报。
En ausencia del Presidente, el Sr. Hamidon (Malasia), Vicepresidente, ocupa la Presidencia.
缺,副哈米顿(马来西亚)持会议。
La Comisión elige un Presidente, pero no elige Vicepresidente ni Relator.
全权证书委会选举一名,但不设副和报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El público pide con un pañuelo blanco al presidente que le conceda sucesivamente estos premios.
观众会朝席挥动白手帕,让席依次给斗牛士这些奖励。
Hoy me toca hablar, en mi condición de presidente pro tempore de la CELAC.
今天我以拉共体轮值席的身份致辞。
Sr. Presidente, colegas todos, La comunidad internacional sigue muy de cerca el desarrollo de China.
席先生,各位同事,国际社会高度关注中国的发展。
Después el presidente ordena que empiece el primer tercio, el de varas.
然后席下令开始第一个斗牛步,是长矛穿刺。
Hoy es un candidato oficial de la Confederación Internacional de Magos.
现在却摇身一变成了国际魔法联盟席的候人。
Exacto, podemos utilizar el presidente, y luego referirnos a él por su nombre. ¿Qué más?
是的, 我们可以称呼为席, 或者直接使用名字.还有什么?
¿Qué pasa si la ministra María Jesús Montero habla con acento andaluz?
如果席玛丽亚·赫苏斯·蒙特罗用安达卢西亚口音讲话会怎么样?
En la segunda etapa de su vida, Hines había presidido la Unión Europea durante dos años.
希恩斯人生的第二阶段是作为政治家,曾任过一届欧盟席,历时两年半。
Presidenta, por primera vez, de la Fundación Princesa de Asturias.
次担任阿斯图里亚斯公基金会席。
Lo dispuso la presidenta del cuerpo, Victoria Villarruel.
它是由该机构席维多利亚·比利亚鲁尔(Victoria Villarruel)下令的。
Sin embargo, ninguno mostró interés en seguir hablando del tema y el presidente pidió un receso.
并没有进行更深人的讨论,轮值席宣布会议结束。
Así pues, presidí, no hace mucho, un mitin en el que votamos unas proposiciones condenando todo lo que nos desagradaba.
老实说,我前些时干过一阵会议的席工作,我们通过决议谴责一切我们不喜欢的东西。
Como renunciar no es una opción, decide estudiar una segunda carrera y se postula para presidenta del consejo estudiantil.
由于辞职不是一种择,她决定从事第二职业并竞学生会席。
Presidente de la Junta General del Principado, de la del Gobierno, Alcalde de Villaviciosa, enhorabuena por tercera vez ya.
公国政府总委员会席、比利亚维西奥萨市长,第三次向您表示祝贺。
La tienda en la que nos encontramos se fundó en 1969 y el coctel de inauguración lo dio Perico Chicote.
我们现在的这家店成立于1969年,开业酒会由佩里科·奇科特(西班牙调酒师协会的创始人和名誉席)持。
En la grada hay un presidente, que es la máxima autoridad del espectáculo y supervisa que se cumplan todas las reglas.
看台上会有一位席,是表演的最高权威监督是否遵守所有规则。
El embajador de Ucrania ha anunciado que ha solicitado al presidente de la Asamblea General una sesión especial de emergencia.
乌克兰大使宣布,他已要求联合国大会席召开紧急特别会议。
La presidenta del jurado destacó que han pagado un alto precio por su compromiso de informar y transmitir la verdad.
陪审团席强调,他们为自己告知和传播真相的承诺付出了高昂的代价。
Un hombre con el clásico aspecto de gentleman inglés subió al podio.
一位温文尔雅的英国人走上席台。
Con ella Say consiguió calmarlo por primera vez desde que había anunciado al mundo que él era el cuarto vallado.
萨伊的微笑终于让罗辑冷静下来,这是自她在特别联大席台上对全世界宣布他成为面壁者以来,他第一次真正的冷静。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释