有奖纠错
| 划词

El Foro se reúne periódicamente para examinar y evaluar las políticas para la mujer elaboradas por el gobierno.

该论坛定期,讨论并评估政府制定的妇女政策。

评价该例句:好评差评指正

También se celebraron encuentros con autoridades de las regiones y comunidades flamencas y francófonas.

另外还与讲法语和佛兰德语地区和社区的不同当局

评价该例句:好评差评指正

Además de celebrar reuniones con todas esas entidades, la SPM ha prestado apoyo a proyectos para su estructuración y reestructuración.

与所有这些实体外,妇女政策特别秘书处还支持与这些实体的组建和重组有关的项目。

评价该例句:好评差评指正

Durante su examen del informe, la Comisión se reunió con representantes del Secretario General, que suministraron informaciones y aclaraciones adicionales.

在审议这份报告时,委与秘书长的,该表提供新的资料并作出澄清。

评价该例句:好评差评指正

Algunos enviados se reunieron en Jerusalén la semana pasada y se reunirán nuevamente el próximo mes y después en septiembre.

上周还在耶路撒冷使节,他们9月还再次

评价该例句:好评差评指正

Durante el examen del informe, la Comisión Consultiva se reunió con representantes del Secretario General, quienes proporcionaron información y aclaraciones adicionales.

在审议报告期间,咨询委与秘书长,秘书长表提供补充信息和说明。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión Consultiva celebró una reunión con el Director Ejecutivo y, mediante el sistema de videoconferencia, con otros funcionarios superiores de la ONUDD.

咨询委与执主任并通过视频议与毒品和犯罪问题办事处的其他高级官

评价该例句:好评差评指正

Conjuntamente con el Consejo de Seguridad Nacional y su Grupo de Coordinación, la Oficina de Seguridad Nacional se reúne periódicamente para estudiar cuestiones relativas a su mandato.

国家安全办公室同国家安全理事及其协调小组一道定期,讨论安全问题。

评价该例句:好评差评指正

Aguardamos con interés las reuniones previstas entre los Presidente Tadic y Rugova y los Primeros Ministros Kostunica y Kosumi, y esperamos que esas reuniones de alto nivel contribuyan constructivamente al proceso.

我们期待塔迪奇总统和科什图尼察总理及鲁戈瓦总统和科苏米总理之间计划,并希望这些高层互动能够对这一进展作出建设性的贡献。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, el Director Ejecutivo y funcionarios de categoría superior se reunieron con frecuencia con los presidentes de los grupos regionales y representantes de los Estados Miembros para mantenerlos al corriente de los acontecimientos.

而且,执主任和资深工作人还经常与区域组主席和,以向他们通报最新动态。

评价该例句:好评差评指正

Acogemos con beneplácito las propuestas de celebrar reuniones de alto nivel entre Pristina y Belgrado como un paso adelante y esperamos que ello contribuya al fomento de la confianza entre las dos partes.

我们欢迎普里什蒂纳和贝尔格莱德之间的高层最近提出的建议,认为这是向前迈出一步,我们还希望这些建议能够有助于双方之间建立信任。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, encomiamos las actividades del mecanismo consultivo para mejorar aún más la cooperación entre el Consejo y los países que aportan contingentes, en particular el aumento de la regularidad y la frecuencia de las reuniones con esos países.

同样,我们也赞扬磋商机制进一步改进安理与部队派遣国之间合作的活动,尤其是更经常更频繁地与部队派遣国

评价该例句:好评差评指正

La UNMIS siguió celebrando reuniones periódicas con altos funcionarios del Gobierno de Unidad Nacional, el Gobierno del Sudán meridional y grupos de oposición, a fin de alentar una participación y un apoyo más amplios respecto del proceso de paz.

联苏特派团继续同民族团结政府、苏丹南部政府和各反对党派的官经常,以鼓励各方更广泛地参与和支持和平进程。

评价该例句:好评差评指正

Del mismo modo, la celebración de reuniones entre los representantes de las organizaciones regionales y los miembros del Consejo de Seguridad durante las misiones del Consejo sobre el terreno puede reforzar la interacción y la cooperación que tanto se necesitan.

同样,区域组织表和安全理事在安理实地访问期间也是加强必要互动与合作的有益途径。

评价该例句:好评差评指正

Como parte de esas actividades, mi Asesor Especial visitó Nepal del 10 al 15 de julio y se reunió con el Rey, altos funcionarios del Gobierno, dirigentes de los partidos políticos y representantes de diversos sectores de la sociedad nepalesa.

作为这些努力的一部分,我的特别顾问于7月10日至15日访问尼泊尔,与贾南德拉国王、高级政府官、各政党领导人和尼泊尔社各阶层的

评价该例句:好评差评指正

Con la reunión que mantuvieron en Sharm el-Sheikh y las medidas que adoptaron posteriormente, el Primer Ministro Sharon y el Presidente Abbas han despertado en general la esperanza de que los israelíes y los palestinos puedan finalmente encontrarse en el camino hacia la paz.

沙龙总理和阿巴斯总统在沙姆沙伊赫,随后又采取措施,从而使人们普遍希望以色列人和巴勒斯坦人最终走上和平道路。

评价该例句:好评差评指正

Por último, las delegaciones del Movimiento de los Países No Alineados y de la OCI se reunieron con sus homólogos del Cuarteto y miembros permanentes del Consejo de Seguridad al margen de la reunión plenaria de alto nivel y del debate general celebrado en el sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General.

最后,不结盟运动和伊斯兰议组织巴勒斯坦问题部长级表团与四方成和安全理事常任理事国,在高级别全体议和大第六十届议一般性辩论空隙期间

评价该例句:好评差评指正

Las elecciones presidenciales de enero, que tuvieron tanto éxito, y el entendimiento de Sharm el-Sheikh en febrero, así como la reunión de Londres en marzo, dieron a los dirigentes israelíes y palestinos en agosto pasado la oportunidad de comprometerse a poner fin a la violencia, fomentar la confianza y trabajar juntos hacia la retirada israelí de Gaza y partes de la Ribera Occidental.

成功完成的总统选,随后在2月达成的沙姆沙伊赫谅解以及3月的伦敦为以色列和巴勒斯坦领导人提供一个承诺结束暴力、建立信任以及共同努力实现以色列在8月撤出加沙和西岸部分地区这一目标的机

评价该例句:好评差评指正

En el transcurso de la mañana, el Comité se reunirá con representantes de los organismos especializados y de otros órganos del sistema de las Naciones Unidas que desean facilitar información sobre los Estados partes cuyos informes se van a examinar en el actual período de sesiones o sobre lo que han hecho los propios organismos para promover las disposiciones de la Convención a nivel internacional y regional.

在当天上午晚些时候,委还将同有意提供如下一些信息的专门机构和联合国系统其他机构:关于本届议正在审议其报告的缔约国的信息,以及这些机构本身在国际和区域范围内致力于宣传《公约》规定的工作。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


吓呆了的, 吓倒, 吓得脸色刷白, 吓唬, 吓唬人的, 吓跑, 吓人, 吓人的, 吓人的人或物, 吓傻,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接