La trata de mujeres y niñas para obligarlas a realizar trabajos domésticos, pedir limosna, casarse, prostituirse o tejer alfombras es un problema crítico.
贩运妇——以便从事家务工作,乞讨,逼婚、性交易织地毯——是非常严重问题。
La mayoría de los delincuentes pertenece al grupo de edades de 15 a 18 años y en más de la mitad de los casos de delincuencia la iniciativa es del autor (actos obscenos, mendicidad, exigencias de dinero y robo), que no está subordinado a otros.
有个引人注目事实是,大多数少年犯都在15-18岁年龄组,而且少年犯罪案件有多半情况是个人行为(比如下流行为、乞讨、自卫、小偷小摸,等等)比受他人指使行为居多。
A ese respecto, en las respuestas que confirmaron esa opción se hizo referencia a otras formas de conducta, como obligar a una persona a cometer un delito (Bélgica y Francia), utilizar ilegalmente tejidos humanos (Eslovaquia), someter a servidumbre doméstica involuntaria o trabajos forzados (Nigeria y República Dominicana), casar por la fuerza (El Salvador), adoptar ilegalmente (Costa Rica, El Salvador y República Dominicana), obligar a la práctica de la mendicidad (Bélgica y Rumania) y explotar de tal manera que se cause angustia en la víctima (Suecia).
在这方面所作答复确认选择允许列入是指其他形式行为,例如,人犯罪(比利时法国)、非法使用人体组织(斯洛伐克)、非自愿家庭劳役或债役工(多米尼加共国尼日利亚)、婚姻(萨尔瓦多)、非法收养(哥斯达黎加、多米尼加共国萨尔瓦多)、乞讨(比利时罗马尼亚)、以及使用令被害人陷入困境方式进行剥削(瑞典)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。