有奖纠错
| 划词

Se pasó toda la tarde sin levantar la mirada del libro.

他整个下午眼睛都没有离开书本

评价该例句:好评差评指正

Dudaba mucho que un libro pudiera ayudarlo en aquel momento.

怀疑现书本给他帮助?

评价该例句:好评差评指正

Con la beca tiene para comida y libros.

助学金他付伙食费和书本了.

评价该例句:好评差评指正

La música y la lectura son mi refugio.

听音乐和啃书本给我精神上慰藉。

评价该例句:好评差评指正

¿Puedes ordenar los libros en filas?

书本排排整齐吗?

评价该例句:好评差评指正

Educación primaria para todos: la Asociación ha patrocinado la educación de niños y ha distribuido uniformes escolares y libros en Ghana, Sudáfrica y Kenya.

全美黑人商业和职业妇女俱乐部协纳、南非和肯尼亚赞助儿童教育,给这些国家儿童购买校服和书本

评价该例句:好评差评指正

El programa cubre los gastos de escolaridad, las matrículas y libros obligatorios, los gastos conexos y los gastos de subsistencia de los jóvenes beneficiarios durante el período académico.

通过强未来基金方案,向有资格青少年提供学费、义务教育费用和书本、学校相关支出和学期生活费用。

评价该例句:好评差评指正

Más de las tres cuartas partes de las 120 escuelas visitadas durante la misión carecían de material didáctico como tiza o pizarras, libros, laboratorios de ciencias u otros medios de enseñanza.

这次执行特派任务期间所视察120所学校中,超过四分之三学校没有教学用品,例如粉笔、黑板,书本、理科实验室或其他教具。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, el número de colecciones impresas de libros y de publicaciones periódicas publicados en el exterior se reducirá si estos materiales se consiguen más fácilmente fuera de las bibliotecas de las Naciones Unidas.

但如果外界出版书本杂志容易地联合国图书馆以外其他地方得到,则将减少收藏这种材料硬拷贝。

评价该例句:好评差评指正

En el marco de este programa, los desembolsos de aranceles, estipendios, subsidios para libros y vestuario, gastos médicos, billetes de viaje, etc., se hacen mediante giros bancarios a favor de los beneficiarios, por conducto de intermediarios aprobados de conformidad con condiciones estrictas.

这一方案中,学费、津贴、书本/服装津贴、医疗费用、票证费用等通过已批准渠道,根据详细规定和条件,用银行汇票形式颁发给受益学生。

评价该例句:好评差评指正

El ACNUR está promoviendo activamente la matriculación escolar y la asistencia a la escuela de los niños y niñas refugiados y desplazados internamente, especialmente en los Balcanes y en los países de la antigua Unión Soviética, y proporciona ayuda material, como libros de texto y derechos de matrícula.

难民专员办事处积极倡导对难民和境内流离失所女童和男童,特别是巴尔干地区和前苏联,进行入学登记,让他们上学,并向他们提供书本和学费等支助。

评价该例句:好评差评指正

Aunque la adquisición de libros y publicaciones periódicas en papel ha disminuido debido a las limitaciones presupuestarias, la Biblioteca mantiene una colección plurilingüe, que incluye publicaciones sobre la paz y la seguridad y las cuestiones relacionadas con el desarrollo, y facilita el acceso a fuentes de información plurilingüe en Internet.

虽然由于预算限制已减少购买书本和期刊硬拷贝,但该图书馆继续维持多语版本收藏,包括与和平和安全及发展有关问题方面出版物。

评价该例句:好评差评指正

El Estudio de los indicadores jurídicos va más allá del derecho teórico; en él se evalúa la forma en que la legislación, junto con el marco institucional local de cada país (incluidas las normas de procedimiento, los tribunales y magistrados y los administradores de la insolvencia), se esfuerzan por crear un régimen jurídico de la insolvencia funcional (o disfuncional).

法律指示数调查并不限于`书本法律',还评估每个国家法规与当地机构框架(包括程序规则、法院和法官及破产管理人员)结合一起所形成有效(或无效)破产法律制度。

评价该例句:好评差评指正

Además, a los estudiantes huérfanos, a los que carecen del cuidado de padres y madres, a los que provienen de familias que tiene derecho a recibir asistencia social para grupos definidos, y a los que obtienen calificaciones altas en los exámenes, se les conceden préstamos estatales estudiantiles para cubrir parcialmente sus gastos de alimentación y alojamiento y la adquisición de libros.

此外,国家向父母双亡大学生、没有父母抚养大学生、来自有权领取社救济金家庭大学生、考试成绩优秀大学生提供贷款,用于部分解决他们伙食费、住宿费和书本费。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


funche, funcho, función, funcional, funcionalismo, funcionamiento, funcionar, funcionar mal, funcionariado, funcionario,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Wolf Children 狼孩子雨和雪

Hago todo lo que pone en los libros y aun así se acaban estropeando.

就算照书本做 还是一直失败。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

––No, no puedo hablar de libros en un salón de baile.

——我无法在舞场里谈书本

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Entró corriendo a su cuarto, cogió los libros y regresó al bosque.

他跑回房间,抱起他书本又冲回树林。

评价该例句:好评差评指正
创想动画片

A ver, saquen sus libros de texto, capítulo uno, página seis, Teorema de Pitágoras.

拿出书本,翻到第一章,第六页,毕达哥拉斯定理。

评价该例句:好评差评指正
Blog de Lengua

Digo " ese" porque veo que está ahí contigo, en tu habitación, en el espacio que tienes a tu alrededor.

我说是“那(ese)”因为我看到书本在你那边,在你房间里,在你周边空间中。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Si; ahora estás libre de ese fastidio de libros y de escuela, me lo debes a mí, a mis consejos, ¿no es así?

你今天用着再为什么书本和学校伤脑筋了,你都得谢谢我,谢谢我好主意,谢谢我关心,对对?

评价该例句:好评差评指正

La película basada en el libro, terminó de convertir a Margaret y su inmortal obra en todo un emblema de la historia de la literatura.

基于书本改编,最终使玛格丽特和她作品成为文学史标志。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落秘符

El libro que necesitas es éste. -Extrajo un gigantesco libro de piel de la estantería y lo dejó caer con gran estruendo sobre el escritorio-.

“那么相关古书就在这儿。”他抬手抽出一本硕大羊皮装帧书本, 砰一声搁在桌上。

评价该例句:好评差评指正
全球热点

El 23 de abril se celebra el Día Internacional del Libro en muchos países con el objetivo de fomentar la lectura y la venta de libros.

很多国都会在4月23号庆祝世界图书日,旨在掀动读书浪潮和推动书本销售。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Al entrar su mujer, el señor Bennet levantó los ojos del libro y los fijó en su rostro con una calmosa indiferencia que la noticia no alteró en absoluto.

班纳特先生见她走进来,便从书本上抬起眼睛,安然自得、漠关心地望着她脸上。他听了她话,完全动声色。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语秀

En el aula, los estudiantes utilizan todo tipo de recursos, desde el tradicional libro de papel, hasta sus teléfonos inteligentes y traductores electrónicos. Su esfuerzo por aprender español está dando fruto.

教室里学生们利用一切资源,从传统书本,到智能手机和电子辞典。他们为学习西语所努力付出努力正在开花结果。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

En fin, la suerte me deparó uno, que, diciéndole mi deseo y poniéndole el libro en las manos, le abrió por medio, y, leyendo un poco en él, se comenzó a reír.

总之,我凑巧找到了一个翻译。我告诉他我想法。他把书本拿在手里,从中间翻开,读了一点儿就笑开了。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

La esperanza de llegar a un país donde no había escuelas, maestros ni libros, los tenía tan contentos, que no sentían ni los vaivenes y golpes de la marcha, ni el hambre, ni la sed, ni el sueño.

他们感到安慰,因为他们知道,过几个钟头他们就要到一个国,那儿没有书本,没有学校,没有老师。他们高兴得什么都能忍耐,他们觉得苦,觉得累,觉得饿,觉得渴,甚至觉得瞌睡。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语秀

Sí, un poco difícil para mantenerlos atentos a las clases, a los textos. Por eso agradezco mucho a ustedes por organizar satisfactoriamente este concurso de traducción de canciones. Porque la música es un tema que tiene un valor universal.

确实,想让他们专心于课堂和书本是有点难度, 所以我要很感谢你们,举办了这次歌词翻译比赛,因为音乐是一个全球共通主题。

评价该例句:好评差评指正
巴勃罗·聂鲁达诺贝尔文学奖演讲

Yo no aprendí en los libros ninguna receta para la composición de un poema: y no dejaré impreso a mi vez ni siquiera un consejo, modo o estilo para que los nuevos poetas reciban de mí alguna gota de supuesta sabiduría.

我没有从书本上学到任何作诗诀窍;我也会把什么奉告、方法或风格之类东西印成书本,新会从我这里得到一点一滴所谓智慧结晶。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

También encontré tres Biblias muy buenas, que me habían llegado de Inglaterra y había empaquetado con mis cosas, algunos libros en portugués, entre ellos dos o tres libros de oraciones papistas, y otros muchos libros que conservé con gran cuidado.

同时,我又找到了三本很好《圣经》,是随我英国货一起运来。我上船时,把这几本书打在我行李里面。此外,还有几本葡萄牙文书籍,其中有两三本天主教祈祷书,和几本别书籍。所以这些书本我都小心地保存起来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


fundamentalismo, fundamentalmente, fundamentar, fundamento, fundar, fundente, fundería, fundible, fundibulario, fundíbulo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接