有奖纠错
| 划词

De hecho, pueden ser contraproducentes las intervenciones extranjeras que no se han solicitado y que carecen de justificación en terrenos que, comprensiblemente, son tan delicados.

在很容易理解为敏感的领域,外国进不请自来,没有根据地进,事实上会起到事与愿违的作用。

评价该例句:好评差评指正

La organización particular de cada misión sobre el terreno refleja el contexto en que realiza sus operaciones; promover una uniformidad rígida en todas las misiones sería contraproducente.

每个外勤团的组织结构不相同,体现了团开展业务的具体环境,因此,严格要求所有团做到整齐划一,将会事与愿违

评价该例句:好评差评指正

Constatamos con tristeza el esfuerzo inútil de nuestro interlocutor por mantener vivo el tema del programa trasladando su examen al sexagésimo período de sesiones, lo cual carece de sentido y es contraproducente.

我们痛心地注意到,我们的谈判伙伴徒劳地希望继续审议这个议程项目,将其审议推迟至第六十届会议,这样做毫无意义并将事与愿违

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电报技术, 电报拍发员, 电报学, 电表, 电冰箱, 电波, 电厂, 电场, 电唱机, 电车,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

双语读物《时间的针脚》

A cambio, se vio conminado a vivir permanentemente bajo el ala negra de doña Encarna.

,他永远地生活因卡尔纳女士的黑色翅膀下。

评价该例句:好评差评指正
一桩事先张扬的凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

Sucedió lo contrario: tuvimos que enterrarlo de prisa al amanecer, porque estaba en tan mal estado que ya no era soportable dentro de la casa.

结果,我天明时急急忙忙地将尸体埋葬掉,因为保存好,屋里的臭味实难闻。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Tuvo que soportarlo contra su voluntad por el resto de su vida, porque a la hora de la verdad le faltó valor para cumplir la íntima determinación de ahogarlo en la alberca del baño.

,她到死的一天都承认这个孩子;她本来暗中决定浴宝水池里把他溺毙,可是最后时刻她又失去了这种勇气。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电磁体, 电磁铁, 电导, 电的, 电灯, 电灯泡, 电动, 电动锤, 电动的, 电动机,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接