有奖纠错
| 划词

La Primera Comisión aprobó el proyecto de resolución XXIII sin someterlo a votación.

一委员会未经表决通过了决议草案

评价该例句:好评差评指正

Desde entonces la RAE ha formulado propuestas para aplicar el artículo 23 de la Ley Fundamental.

其后,我们制订了建议,以实施《基本法》条(以下简称“条”)。

评价该例句:好评差评指正

En bien de la coherencia, estas propuestas se examinan en los párrafos 324 a 339 infra.

不过,有论者表示,就《基本法》条的立法建议,当中涉及处理紧急状况的问题。

评价该例句:好评差评指正

200), la Ordenanza sobre secretos oficiales (cap. 521) y la Ordenanza sobre sociedades (cap.

《条例草案》旨在藉修订现有条例(主要是《刑事罪行条例》(200章)、《官方机密条例》(521章)及《社团条例》(151章)),实施条。

评价该例句:好评差评指正

El Estado Parte debería abolir la poligamia de manera clara y definitiva (artículos 3, 23 y 26 del Pacto).

国应明确地完全废除一夫多妻制(《公六条)。

评价该例句:好评差评指正

La legislación promulgada en cumplimiento del artículo 23 de la Ley Fundamental debe ajustarse a ésta en general.

履行实施条责任的法例,须符合《基本法》的整体规定,包括《基本法》章所保障的基本权利和自由 ,特别是九条。

评价该例句:好评差评指正

Así pues, los autores consideran que su expulsión contraviene el artículo 17, el párrafo 1 del artículo 23 y el párrafo 1 del artículo 24 del Pacto.

因此,提交人认为将其逐出澳大利亚违反了《公条、一款和四条一款的规定。

评价该例句:好评差评指正

Si los autores no presentan nuevos argumentos sobre la forma en que se ha violado el artículo 23, la reclamación debería declararse inadmisible.

由于提交人并没有进一步提供论据说明是怎样违反条规定的,因此,必须宣布这一申诉不可受理。

评价该例句:好评差评指正

Alega ser víctima de una violación por Dinamarca de los artículos 7 y 17 y del párrafo 1 del artículo 23 del Pacto.

他宣称是丹麦 违反《公条、条和1款行为的受害者。

评价该例句:好评差评指正

El Estado Parte debería ajustarse a las disposiciones de los artículos 3, 23 y 26 del Pacto mediante la revisión de la legislación pertinente.

国应修订有关的法律,使其符合《公六条。

评价该例句:好评差评指正

27) Al Comité le preocupa la prohibición legal de matrimonios entre mujeres de confesión musulmana y hombres que profesan otras religiones o convicciones (arts. 3, 23 y 26).

(27) 委员会对法律禁止穆斯林妇女与其他宗教或其他信仰的男性结婚,感到关注 (《公六条)。

评价该例句:好评差评指正

Al Comité le preocupa la falta de información acerca del abuso, la explotación y el maltrato de menores en el Estado Parte (arts. 23 y 24).

(14) 委员会关注的是缺少缔国内关于欺凌、剥削和虐待儿童方面的资料(四条)。

评价该例句:好评差评指正

Los autores aducen que su expulsión a Fiji vulneraría el artículo 17, el párrafo 1 del artículo 23 y el párrafo 1 del artículo 24 del Pacto.

1 提交人声称,将他们逐回斐济,将违反《公条、一款和四条一款的规定。

评价该例句:好评差评指正

Esos documentos están disponibles al público y se puede consultar la mayoría de ellos en el sitio web dedicado al artículo 23 del proyecto de ley (véase el párrafo 386).

该等文件可供公众阅览,而大部分已上载条的网站(上文385段)。

评价该例句:好评差评指正

También en 23 oficinas se observaron deficiencias en los controles de acceso y edición del sistema de gestión de programas que afectaban a la seguridad de algunos aspectos del sistema.

个办事处在其编辑方案主管机构系统的准入和影响该系统某些方面的安全性能的编辑管制方面存有弱点。

评价该例句:好评差评指正

Por tanto, se plantea la cuestión de si esa injerencia sería arbitraria o ilegal y, por consiguiente, contraria al artículo 17, así como al párrafo 1 del artículo 23 del Pacto.

7 因此,所产生的问题是,这是否为任意或非法的干预,由此违反了与《公1款一并解读的条。

评价该例句:好评差评指正

También expresa preocupación porque la práctica de raptar a mujeres jóvenes para obligarlas a contraer matrimonio ha reaparecido después de la independencia del Estado Parte (artículos 3, 23 y 26 del Pacto).

委员会还关切地感到,在缔国获得独立之后,出现了绑架少女强迫她们结婚的陋习卷土重来的现象(《公六条)。

评价该例句:好评差评指正

Los autores afirman que su expulsión de Australia hacia Fiji constituiría una vulneración por parte de Australia del artículo 17, del párrafo 1 del artículo 23 y del párrafo 1 del artículo 24 del Pacto.

提交人声称,将他们从澳大利亚逐回斐济将构成澳大利亚违反《公条、一款和四条一款的行为。

评价该例句:好评差评指正

En virtud del artículo 23 g) del Reglamento de La Haya, está prohibido “destruir o tomar propiedades enemigas, a menos que tales destrucciones o expropiaciones sean exigidas imperiosamente por las necesidades de la guerra”.

《海牙章程》㈦条禁止“毁灭或没收敌人财产,除非此项毁灭或没收是出于不得已的战争需要”。

评价该例句:好评差评指正

La Unión Europea acoge calurosamente esta importante declaración, que reafirma plenamente los compromisos formulados hace 10 años en Beijing y hace cinco en el vigésimo tercer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General.

欧洲联盟热烈欢迎这个重要宣言,这一宣言全面重申10年前在北京和5年前在大会届特别会议所作的承诺。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


用记号勾出, 用夹板固定, 用夹子夹住, 用假名的, 用剑刺, 用胶粘, 用角顶撞, 用角挑起, 用绞车拉, 用脚掌走路的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

双语物《时间的针脚》

En Tánger estuvo hospedada desde el día 23 de marzo en el hotel Continental.

“您是从三月二十三日起入住丹吉尔大陆酒店的?”

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

¡Señor, qué vergüenza me daría a mí, si no me casara antes de los veintitrés...!

天哪!我要是不能在二十三岁以前结么丢脸啊!

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Él había cumplido cincuenta y dos años y ella veintitrés, pero la diferencia de edades era la menos perniciosa.

他已经五十二岁, 她却只有二十三岁, 但是年龄的差别并没有什么妨碍。

评价该例句:好评差评指正
双语物《时间的针脚》

En compañía de... —consultó su cuaderno— Ramiro Arribas Querol, natural de Vitoria, nacido el 23 de octubre de 1901.

“您是跟… … ”他看了一眼小本子,“拉米罗? 奥巴斯·盖洛尔一起到达丹吉尔的,他是西班牙维,出生于一九零—年十月二十三日。”

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Sin embargo, a los veintitrés años, Delaura creía tener resuelto su camino hasta la diestra del Espíritu Santo, del cual era devoto absoluto.

然而, 年仅二十三岁的德劳拉相信他的道路已经确定: 要走到圣灵的右边, 对圣灵他是无比虔敬的。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

En una audiencia de unos doscientos peregrinos de América Latina alcanzó a contar su historia, entre empujones y codazos, al benévolo Juan XXIII.

在一次约有两百名拉丁美洲信徒参加的接见会上,夹在推推攘攘的群中,他终于得以向仁慈的若望二十三世讲述自己的故事。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

El veintitrés de enero de 1856, en las Lagunas de Cardoso, fue uno de los treinta cristianos que, al mando del sargento mayor Eusebio Laprida, pelearon contra doscientos indios.

一八五六年一月二十三日,军士长欧塞比奥·拉普里达率领三十名白士兵在卡尔索潟湖地区同两百个印第安打了一仗。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


用口形不出声地说, 用来染色的, 用来吓唬人的东西, 用力, 用力的, 用力地, 用力地胡乱挥动, 用力关门, 用力推, 用力掷,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接