有奖纠错
| 划词

Estos tiroteos no causaron heridos entre el personal de las Naciones Unidas.

在这些交火事件国人员没有受伤。

评价该例句:好评差评指正

Uno de los sospechosos disparó en su dirección, lo que ocasionó un intercambio de disparos.

一名嫌犯朝警员的方向开枪,于是双方交火

评价该例句:好评差评指正

Durante el incidente, un soldado indonesio resultó herido de un disparo en la pierna.

交火期间,1名印度尼西亚士兵腿部受了枪伤。

评价该例句:好评差评指正

El 13 de mayo hubo un tiroteo entre las Fuerzas de Defensa de Israel y Hezbolá.

然后,513日,以色列国防和真主党交火

评价该例句:好评差评指正

Simultáneamente se produjo un tiroteo entre las Fuerzas de Defensa de Israel y Hezbolá al sur de Rmaich.

同时,以色列国防和真主党在日麦齐以南地方发生交火

评价该例句:好评差评指正

El mes pasado ocurrió un incidente importante, en el que hubo un intercambio de fuego a lo largo de la Línea Azul.

过去一内,发生了一起蓝线两边交火的严重事件。

评价该例句:好评差评指正

Hay esferas en las que se pueden mejorar de inmediato las medidas para ayudar a los civiles que se encuentran entre dos fuegos.

现可以在一些地区紧急加强采取行动,在交火保护平民。

评价该例句:好评差评指正

Por último, el 13 de mayo hubo un intercambio de disparos de armas de fuego entre la Hezbollah y las Fuerzas de Defensa de Israel.

最后,在513日,真主党同以色列国防进行交火

评价该例句:好评差评指正

El 30 de junio, el Consejo condenó en una declaración a la prensa el ataque perpetrado desde el Líbano contra Israel y los intercambios de disparos que tuvieron lugar posteriormente.

30日,安理会在向新闻界发表的声明,谴责从黎巴嫩境内攻击以色列以及随后发生交火的事件。

评价该例句:好评差评指正

En mayo se produjo una escalada de las hostilidades en que hubo intercambios de disparos entre Hezbolá y las Fuerzas de Defensa de Israel, elementos armados no identificados lanzaron un cohete.

份,该地区的敌对行动升级,真主党和以色列国防交火,以及身份不明的武装分子发射了火箭。

评价该例句:好评差评指正

Cada vez es mayor el riesgo de que los civiles se encuentren en medio de un tiroteo, sean objeto de represalias, sean reclutados forzosamente o sean víctimas de esclavitud sexual o de violación.

平民越来越多地面临卷入交火的危险,成为报复对象,被强迫征兵,遭受性奴役或强奸。

评价该例句:好评差评指正

El Ejército Nacional Afgano y las fuerzas de la coalición han intensificado sus operaciones en el sur y en zonas del este del país, entablando combate con insurgentes, a menudo de forma prolongada.

阿富汗国加强了他们在该国南部以及东部部分地区的行动,而且常常与叛乱分子长时间交火

评价该例句:好评差评指正

Hezbollah comenzó a reconstruir su posición cerca de la aldea de Ghajar que había sido destruida durante el intercambio de fuego del 21 de noviembre, sobre lo cual el Consejo recibió una exposición informativa separada.

真主党开始重建其靠近Ghajar村的据点,该村庄已在1121日交火被毁,安理会曾就此得到另一个通报。

评价该例句:好评差评指正

Sería necesario hacer investigaciones más profundas para determinar si los civiles fueron abatidos en medio de fuego cruzado, o bien atacados de manera indiscriminada o con uso excesivo de la fuerza, o si los mataron intencionalmente.

需要开展进一步调查才能确定平民是在交火死亡的,还是遭到了胡乱或过度攻击,或是被蓄意杀害。

评价该例句:好评差评指正

Continúan los incidentes, incluida la incursión reciente de un grupo de ex milicianos armados y los consiguientes intercambios de disparos, a pesar de la calma y la estabilidad generales en el país de que se informa.

尽管据报道国内总的来说十分平静和稳定,但各种事件时有发生,包括最近一支武装前民兵团伙入侵和随后交火事件。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, el 21 de abril se produjo un tiroteo entre la Unidad de Patrulla de Fronteras y miembros del personal militar indonesio que, según informes, perseguían a un grupo de traficantes en la Línea de Coordinación Táctica.

但是,边境巡逻421日同据说在战术协调线附近追捕走私犯的印度尼西亚事人员进行了交火

评价该例句:好评差评指正

Los sucesos del 29 de junio se iniciaron cuando una patrulla de las Fuerzas de Defensa de Israel detectó a un grupo de combatientes de Hezbolá que había atravesado la Línea Azul, tras lo cual se produjo un tiroteo.

629日发生一系列事件,起先是一群真主党战士跨越蓝线,被以色列国防巡逻察觉,双方发生交火

评价该例句:好评差评指正

El 10 y el 11 de agosto, las FARDC intercambiaron disparos con un grupo de Mayi-Mayi cerca de la mina de oro de Lunga, a unos 200 kilómetros de Kalemie, y se hicieron con el control de la zona.

10日和11日,刚果民主共和国武装部在距离卡莱米大约200公里的伦加金矿附近与一群玛伊玛伊民兵交火,并控制了这一地区。

评价该例句:好评差评指正

El 7 de junio un militante palestino y un policía palestino no armado murieron por impacto de bala en el tiroteo que estalló en una aldea cercana a la ciudad de Jenin, en la Ribera Occidental, cuando efectivos del ejército israelí intentaban arrestarlo.

7日,一名巴勒斯坦民兵和一名手无寸铁的巴勒斯坦警察在以色列西岸杰宁市附近的一个村庄内因以色列部试图逮捕这位民兵而在突遇交火时被射杀。

评价该例句:好评差评指正

La situación se deterioró significativamente el 29 de junio, en que Hezbolá y las Fuerzas de Defensa de Israel entablaron un intenso tiroteo en la zona de las granjas de Shebaa en el cual murió un soldado de las Fuerzas de Defensa de Israel y otros cuatro resultados heridos; también perdieron la vida dos combatientes de Hezbolá.

29日,局势急剧恶化,这一天,真主党和以色列国防在沙巴农场地区猛烈交火,造成以色列国防一名士兵死亡,4名受伤,以及真主党2名战士死亡。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


正的, 正点, 正电, 正电荷, 正电子, 正殿, 正多边形, 正法, 正反, 正方,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

堂吉诃德(上)

Por otra parte, mostraba señales de heridas que, aunque no se divisaban, nos hacía entender que eran arcabuzazos dados en diferentes rencuentros y faciones.

与此同时,又让我们去受留下,说是在多次交火中受。其实身上什么也没有。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


正规化, 正规军, 正规学校, 正规战争, 正轨, 正好, 正好的, 正好分给每人的, 正好相反的人或事物, 正号,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接