Para ello hay que aprovechar la colaboración de la comunidad humanitaria con los donantes y lograr una participación más sistemática de nuevos gobiernos donantes y del sector privado.
亦即,我们与捐助界一起在人道主义机构工作
基础上继续努力,并与新
捐助国政府和私营部门进行更系统
合作。
Corresponderá a los órganos rectores de las distintas organizaciones decidir si desean aprobar o reconocer de alguna manera el SAICM y reflejar sus objetivos en sus respectivos programas de trabajo.
虽然是否决定
或以其

认可化管战略
针、并将其中所列各项目标反映在各不
组织
工作
案之中,将是一个由各有关理事机构自行作出决定
事项,但出席理事会/全球部长级环境论坛第九届特别会议
各位部长和代表团团长仍可设法协助推动这一争取使之得到

平行进程,亦即确保来自本国其
部委
事们能够充分了解情况、并鼓励
们积极地在其对口
理事机构会议
范畴内使化管战略
针得到积极
考虑。
No obstante, sólo 54 Estados aportan información a esta base de datos, con lo que más de dos tercios de los Estados miembros de la Interpol y de los Estados Miembros de las Naciones Unidas no comparten esa información con el resto del mundo.
然而,向数据库提供资料
只有54个国家,亦即刑警组织(和联合国)三分之二
成员没有在全球范围内分享资料。
Respecto de la próxima reunión anual de los Estados partes en la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar, deseamos subrayar la importancia de mantener el mandato actual de ese foro, a saber, resolver los asuntos administrativos y presupuestarios relativos al funcionamiento de los órganos creados con arreglo a la Convención.
关于即将举行
《联合国海洋法公约》缔约国年度会议,我们希望强调,保留该论坛目前
授权很重要,亦即解决有关该公约所设各机构运行
行政和预算问题。
Habida cuenta de las consabidas consecuencias que tienen las políticas de educación obligatoria en el idioma dominante, que tienden a dar lugar a un rendimiento escolar mucho más bajo y a niveles más elevados de deserción escolar, entre otras cosas, se podría decir que la aplicación de ese tipo de políticas es contraria al apartado e) del párrafo 1 del artículo 28 de la Convención.
考虑到我们所知道
关于强制性显性语言教学教育政策产生
影响,亦即趋于造成不仅是差得多
成绩,也造成较高
退学率等,致力于这类措施可说是有违第28条,第1款,(e)项。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。