En lo que respecta al desarrollo constitucional, ambos documentos determinan claramente las atribuciones y responsabilidades de las Autoridades Centrales.
在政制发展方面,两份法律文件均已清楚订明中央的权,而全国人大常委会是在这些宪制特权的范围内办事。
Los observadores también expresaron preocupación acerca de que la Interpretación y la Decisión del Comité Permanente del Congreso Nacional del Pueblo aprobadas en abril de 2004 habían erosionado el principio de "un país, dos sistemas" y la disposición del artículo 2 de la Ley Fundamental sobre el ejercicio de un alto grado de autonomía.
有论者表全国人大常委会于二〇〇四年四月通过的解释和定削弱了「一国两制」的原则和《基本法》第二条规定实行的高度自治。
En el párrafo 10 de sus observaciones finales sobre el informe inicial, el Comité expresó "su profunda preocupación por las consecuencias que puede tener para la independencia del poder judicial la solicitud formulada por el Jefe Ejecutivo de la RAE para que el Comité Permanente del Congreso Nacional del Pueblo (de conformidad con el artículo 158 de la Ley Fundamental) reinterprete el apartado 3) del párrafo 2 del artículo 24 de la Ley Fundamental a raíz de la decisión del Tribunal Superior de Apelación en las causas Ng Ka Ling y Chan Kam Nga, en la que se formula una interpretación especial de ese apartado".
在首份报告的审议结论第10段中,委员会极表注“在终审法院根据其对《基本法》第二十四(二)(三)条的解释就吴嘉玲和陈锦雅两宗案件作出裁后,香港特区行政长官曾根据《基本法》第一百五十八条的规定,要求全国人大常委会重新就《基本法》第二十四(二)(三)条作出解释”,认为“要求释法可能影响司法独立”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。