有奖纠错
| 划词

Antes estaba gordito,pero ahora se ha quedado famélico.

从前他胖乎乎的,现在却很瘦。

评价该例句:好评差评指正

Aquellos polvos traen estos lodos.

祸在今日根在从前

评价该例句:好评差评指正

Sus prorrateos en los años de admisión respectivos se dedujeron del prorrateo de la ex Yugoslavia en esos años.

各继承国加入联合国当年的分摊经费从前南斯拉夫这些年份的分摊经费中扣除。

评价该例句:好评差评指正

Al no poseerlas, los batwa viven con el miedo constante de ser desplazados: se informó al Experto independiente de que muchos expulsados han sido de las escasas parcelas que les otorgaron gobiernos anteriores.

由于巴特瓦没有土地,他们终日担心会被迁移走-独立专悉,许多巴特瓦人从前几届政府准予的几片土地上被驱逐出去。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, indica que se sigue haciendo un esfuerzo considerable por examinar los documentos del anterior régimen que se han recuperado y que se tardará como mínimo varios meses en revisar todos los restantes.

但他指出,将继续以较力度审查从前政权缴获的件,而把所有剩余件审查一遍至少需要数月时间。

评价该例句:好评差评指正

En Ituri, a pesar del éxito del proceso de desarme y reinserción en la comunidad, se alega que un grupo importante de renegados a ultranza ha formado nuevas alianzas derivadas de las estructuras anteriores de los grupos armados de Ituri.

在伊图里,尽管解除武装重返社区方案取了成功,但是有人指的顽固叛逆者又在从前的伊图里武装集团组织中结成了新的联盟。

评价该例句:好评差评指正

En vista de la ampliación de las estructuras estatales en cruces fronterizos de importancia clave, a pesar de que sean frágiles o estén incompletas, los puntos anteriores de entrada de suministros son menos eficaces, y por lo tanto se desplazan hacia zonas más alejadas.

由于国机构扩展到边境要塞——尽管仍很薄弱和不完善,从前的物资进入点不再那么有效,从而向更为偏僻的地区转移。

评价该例句:好评差评指正

Aunque esto fue posible en el pasado mediante la aplicación de convenios internacionales que, conforme a nuestras leyes, tienen precedencia sobre la legislación nacional, la introducción del concepto de responsabilidad de mando en el sistema jurídico nacional sería un factor adicional a favor de transferir los casos del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia a la jurisdicción nacional.

尽管过去通过执行国际公约——依照我国法律,这些公约优先于国内立法——以这样做,但将指挥责任的概念纳入国内法律制度将是有利于将案件从前南问题国际法庭移交给国内司法机构的另一个因素。

评价该例句:好评差评指正

Es evidente que la reputación y la imagen mundial de las Naciones Unidas evidentemente no son las de antes. El escándalo del petróleo por alimentos, los casos de explotación sexual por los soldados de paz de las Naciones Unidas así como la inacción ante los crímenes en masa y las crisis humanitarias han menoscabado los muchos éxitos que ha tenido esta Organización.

联合国的信誉和在全世界的形象显然不如从前——石油换粮食丑闻、联合国维持和平人员参与性剥削的案件、在规模犯罪和人道主义危机面前袖手旁观,这些情况掩盖了本组织许多成功的故事。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


umbralada, umbralado, umbraladura, umbralar, umbrático, umbrátil, umbrela, umbría, umbrío, umbroso,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

影视资讯精选

Mi memoria ya no es la misma que antes.

记忆力也不如从前了。

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

Pero quiero que todo siga igual porque yo lo he decidido.

但是我想要这一切还是和从前一样,因为这是我决定。

评价该例句:好评差评指正
快乐王子与其故事

¡Te has burlado de mí! -le gritó la Golondrina-. Me marcho a las Pirámides. ¡Adiós!

“原来你从前是跟我寻开,”叫道。“我现在到金字塔那边去了。再会吧!”

评价该例句:好评差评指正
加菲猫西语版

Cazar aves, es divertido, pero no volveré a hacerlo nunca más.

鸟,很好玩啊,但是我已经不想回到从前了。

评价该例句:好评差评指正
粉红猪佩奇

¿Hoy también nos vamos a perder como nos pasa siempre?

我们还会像从前一样迷路吗?

评价该例句:好评差评指正
十分说历史

Eso sí, a pesar de esta derrota, las cosas nunca volverán a ser lo mismo.

尽管遭遇了挫折,但情况再也不会像从前那样了。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B2

Antiguamente las campanas marcaban el horario de la ciudad.

从前表示这个城市时间。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Seguimos siendo lo que siempre hemos sido.

我们还是和从前一样。

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

Gotham también no es lo que era.

哥谭市也不是从前了。

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

Érase una vez, Rosas, un reino mágico fundado por un rey...

从前有一个国家叫罗萨斯,是个充满魔法国度,由一位。

评价该例句:好评差评指正
五分读名著

Y pasan unas cuantas vicisitudes más, muy parecidas a las que había vivido anteriormente.

们又经历过几道坎,就好像从前发生那样。

评价该例句:好评差评指正
十分说历史

Y el otro da más garantías de continuar más o menos como hasta entonces.

后者则是许下了更多诺言,保证其管理将和从前一样。

评价该例句:好评差评指正
王子

Recordó las puestas de sol que en otro tiempo iba a buscar arrastrando su silla.

这时,想起了自己从前挪动椅子寻找日落事。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Esto generó un resurgimiento y que se utilice más que antes.

口哨语从而得到复兴,其使频率也比从前增加了。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Érase una vez una linda y preciosa niña que vivía en un pueblecito de Suiza.

从前在瑞士一个村子里住着一位漂亮女孩。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Érase una vez, un país llamado Niñolandia, donde solo había niños.

从前,有一个叫做儿童岛国家,上面住着许多孩子。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇说集

¿Recuerdas aquel collar de brillantes que me prestaste para ir al baile del Ministerio?

从前,你不是借了一串金刚钻项链给我到部里参加晚会,现在,你可还记得?”

评价该例句:好评差评指正
世界短篇说集

¿Dices que compraste un collar de brillantes para sustituir el mío?

“你可是说从前买了一串金刚钻项链来赔偿我那一串?”

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

Dentro de este movimiento cultural se nombraron lugares que antes no existían con nombres españoles.

在这场文化运动中,从前未知地方被西班牙语命名。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

Las cosas ya no son como antes.

一切都不像从前那般了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


unalbo, unámimemente, unánime, unánimemente, unanimidad, unanimismo, uñarada, UNASUR, uñate, uncia,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端