有奖纠错
| 划词

Los jóvenes deben asumir la responsabilidad del adelanto de sus propias sociedades.

年轻人应该为开发的社会承担责任。

评价该例句:好评差评指正

No lograron hacer valer su opinión.

使的意见占上风。

评价该例句:好评差评指正

Intentan imponernos sus criterios y prioridades

想要把的观点和意志强加给我们.

评价该例句:好评差评指正

Tienen derecho a la integridad física y no pueden ser sometidos a torturas ni a tratos crueles o inhumanos.

有权保护的身体不受折磨或残酷及不人道的待遇。

评价该例句:好评差评指正

Las mujeres y los niños son los que sufren las consecuencias más graves de unos conflictos que ellos no instigan.

妇女和儿童遭受着并非由引起的冲突最严重的后果之害。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, en respuesta a mis preguntas en cuanto a por qué preferían quedarse en sus comunidades, todos me miraron desconcertados.

不过,在回答我提出的关于为何选择留在的社区这一问题时,我得到的所有回答都是困惑不解的表情。

评价该例句:好评差评指正

Los miembros de la Subcomisión disponen de experiencia y conocimientos especializados suficientes para buscar por sí mismos la información que puedan necesitar.

小组委员会成员具有的经验和专门知识使寻找出需要的信息资料。

评价该例句:好评差评指正

No se beneficiaban de los ingresos procedentes del petróleo de sus tierras ancestrales y carecían de servicios básicos como electricidad, teléfono, escuelas, hospitales y dispensarios.

祖先土地上的石,并且缺乏电力、电话、学校、医院及保健中心等基本服务设施。

评价该例句:好评差评指正

Incluso los jóvenes indígenas que se forman en escuelas tradicionales para maestros pronto aprenden a menospreciar su propia cultura y adoptan el modelo pedagógico asimilacionista oficial.

在这类传统学院受训的即使是年轻的土著教师也很快就学会把的文化抛到脑后,采取官方的同化教学模式。

评价该例句:好评差评指正

Pedimos a todas las partes del país que continúen la política del diálogo y la responsabilidad para promover los valores de paz y solidaridad entre ellos mismos.

我们吁请该国各方继续奉行对话与负责任的政策,以便在中间促进和平与团结价值观念。

评价该例句:好评差评指正

No se sabe con precisión si los miembros de la Subcomisión basan sus intervenciones en información que han recabado ellos mismos o que se ha señalado a su atención.

小组委员会成员是进行干预的基础,现在不清楚是寻找信息资料,亦或是依赖提供给从而引起注意的信息资料。

评价该例句:好评差评指正

A los jóvenes, que son el futuro del mundo, se les debe brindar información y educación que les permita efectuar mejores opciones y adoptar mejores decisiones respecto de su salud.

青年人是世界的未来,必须向提供有关生活技的信息和教育,以便使健康作出更好的选择和决定。

评价该例句:好评差评指正

Los micro proyectos de financiación suelen ser un punto de partida crítico que permite que los refugiados mejoren su propia situación y hagan un aporte productivo a la economía local.

小额融资项目常常为难民提供关键的启动资金,使改善的情况,并对当地经济作出有成果的贡献。

评价该例句:好评差评指正

Para que el proceso de descentralización tenga el efecto buscado, el Gobierno debe dar prioridad al empoderamiento de las comunidades locales y al fomento de capacidad para gestionar eficazmente sus recursos naturales.

如果要使权力下放进程取得理想的效果,政府必须重视加强地方社区的力以及力建设,以便切实管理然资源。

评价该例句:好评差评指正

El carácter del trabajo de biblioteca expone al personal a una corriente constante de experiencias nuevas, entre las que figuran disciplinas y terminología que evolucionan constantemente y exigen adaptación y ajustes.

图书馆工作的性质使工作人员必须不断地接触新的东西,包括不断发展变化的学科和术语,这要求适应和调整

评价该例句:好评差评指正

Las fuerzas del Gobierno intervinieron en un momento ya avanzado de los hechos, disparando desde su propio campamento, pero su intervención llegó demasiado tarde y fue insuficiente para salvar vidas o bienes.

政府部队很晚才采取干预行动,的营地中开枪,但这一行动为时过迟,未挽救生命或财产。

评价该例句:好评差评指正

La policía del distrito septentrional de Faryab informó de que un comandante y ex gobernador de distrito golpeó salvajemente a un grupo de maestros y los mantuvo detenidos en su cárcel privada.

北方法里亚布省的警察报告说,一位指挥官和前任省长曾经毒打一群教师,并将拘禁在的私人监狱里。

评价该例句:好评差评指正

El valor especial de estos programas descansa en la oportunidad que ofrece a los jóvenes artistas de presentarse y participar activamente en el devenir cultural, hacer contactos y amistades y adquirir nuevos conocimientos y experiencias.

这些方案的特别价值在于它们为年轻的艺术家提供了机会,使得以表现并积极参加各种文化发展活动,接触世界、广交朋友,并获得新的技和经验。

评价该例句:好评差评指正

Una vez más los iraquíes cumplieron el plazo que se habían propuesto y las elecciones se celebraron a tiempo, pese a las dificultades y los peligros que se vivían en la mayor parte del país.

伊拉克人再次赶在设定的期限之前,不畏该国大部分地区存在的困难和危险,及时进行了选举。

评价该例句:好评差评指正

Los gobiernos separatistas, al manipular cuestiones relativas al origen étnico, intentan monopolizar el proceso de solución del conflicto en representación de sus propios intereses basados en clanes y contra los intereses fundamentales de su población.

这两个分离主义政府操纵族裔问题,企图垄断冲突管控进程,代表的是的部族利,不顾这两个地区人民的根本利

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


原审, 原生动物, 原生矿物, 原生植物, 原生质, 原声带, 原始, 原始部落, 原始的, 原始公社,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西班牙国王圣诞演讲合集

Como también para millones de catalanes los demás españoles forman parte de su propio ser.

对于数百万加泰罗尼亚人来说,其西班牙人也是自己的一部分。

评价该例句:好评差评指正
西班牙(视频版)

Desde estos puntos, paulatinamente irán agregando nuevas zonas, hasta conformar su propio reino.

从这些点开始,斯维汇人缓慢的进入新的区域,直自己的领域形成。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B1

No sabían qué estaban preparando, pero estaba claro que era algo importante.

不知道自己准备什么,但很明显,这是一个重要的东西。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Algunos de ellos los transportan personas sosteniendo el peso con su propio cuerpo.

其中一些会用自己的力量去走。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Materiales que usan los nativos para aprender su propio idioma.

那些母语者学习自己语言的材料。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Aun así, esto no les impide sentirse orgullosos de su identidad cultural.

不过,这并不妨碍自己的文化身份感自豪。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说

Durante estas guerras, ellos demostraban su poder y además conseguían prisioneros para los sacrificios.

这些战争中,展示了自己的力量,也获得了用于献祭的俘虏。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Así sólo les quitáis la confianza en ellos mismos.

这样你只会剥夺自己的信心。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Siento que no conocían estas papas ni ellos.

我觉得自己也不认识这些薯片。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Algunos están aquí y ya no tienen hogar.

中的一些人此刻就坐这里。已经没有自己的家了。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说

Y no solo eso, además les imponen su cultura, religión y lengua.

不仅如此,还把自己的文化、宗教和语言强加给土著人。

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

Pero su plan termina mal y ellos son los que caen en la trampa.

的计划失败了,掉进陷阱的是自己

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

Con una potencia atronadora repiten las consignas Al salir, les preguntamos cómo ven su país.

用雷鸣般的力量重复口号。我离开时,我如何看待自己的国家。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

Ahora, temen por su vida y algunas de ellas han pedido asilo en España.

担心自己的生命安全,其中一些人已西班牙申请庇护。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说

Florece una mayor estima de su cultura y lengua.

自己的语言和文化大加称颂。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

No es un idioma propio, pero sí podemos considerarlo un lenguaje.

这并非自己的语言,但我可以将其视为一种语言。

评价该例句:好评差评指正
看广告学西语

Pero son los únicos que todavía no lo saben.

但只有自己还不知道这一点。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Lo último que separa a estos dos tipos es cómo organizan sus pensamientos.

这两种类型最后的区别如何组织自己的思维。

评价该例句:好评差评指正
谁动了我的奶酪

Haw sabía muy bien que estaban perdiendo su ventaja.

唧唧明白,正失去自己的优势。

评价该例句:好评差评指正
100个女人的生活对话系列

Es cierto que los problemas de pareja los deben arreglar la pareja.

伴侣之间的事情应该由自己解决。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


圆形建筑, 圆形巨石, 圆形剧场, 圆形巧克力软糖, 圆形突, 圆形小山, 圆凿方枘, 圆周, 圆珠笔, 圆柱,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端