有奖纠错
| 划词

Cada vecino debe contribuir con una cuota para pintar el portal.

为了油漆门廊,每一户人家都要捐一定钱。

评价该例句:好评差评指正

Las asambleas cantonales deciden la distribución de las contribuciones.

州议会确定缴纳金的

评价该例句:好评差评指正

Los países donantes proporcionan la mayor parte de la asistencia para actividades de población.

捐助国提供的人口援助

评价该例句:好评差评指正

(2) Incluida la participación de la ONUDI en la administración de edificios comunes.

(2) 包括工发组织在共同房中所占

评价该例句:好评差评指正

Carrefour -la mayor empresa extranjera- ocupa el cuarto lugar, con una cuota de mercado del 9,9%.

的外国公司家乐福占第四位,市场为9.9%。

评价该例句:好评差评指正

En caso de poligamia, la porción de la esposa se divide entre todas las esposas.

在一夫多妻的情况下,一位妻子的要在所有妻子中间分配。

评价该例句:好评差评指正

Un porcentaje del 4 al 10% es corriente en los productos básicos agropecuarios que se comercian internacionalmente.

对国际贸易的农业初级商品来说,常是4%至10%。

评价该例句:好评差评指正

La parte que le corresponde de esos créditos asciende a 126.641 dólares en cifras netas.

前南斯拉夫在这些贷项中所占的净额共计126 641美元。

评价该例句:好评差评指正

La participación de la ONUDI en esta partida de gastos significa un desembolso de 240.000 euros.

工发组织在该项费用中的分摊为24万欧元。

评价该例句:好评差评指正

En conjunto, estos cinco países pueden "albergar la más amplia proporción de la diversidad biológica del mundo".

这五个国家一起可能“拥有世界生物多样性的”。

评价该例句:好评差评指正

Si no puede lograrse un consenso, los países votan con arreglo a cuotas de votación diferentes.

如果不能达成协商一致,那么各国就以各不同的投票进行表决。

评价该例句:好评差评指正

Las acciones originalmente estaban en poder del departamento de minería e investigación geológica del Gobierno de Francia.

这一原由法国政府采矿和地质研究部拥有。

评价该例句:好评差评指正

También debían corregirse las reducciones proyectadas en la parte del presupuesto asignada a Europa central y oriental.

分配给中欧和东欧的预测中预算的下降应予纠正。

评价该例句:好评差评指正

Estos establecimientos se financian con aportaciones del Ministerio o se autofinancian sobre la base de los servicios prestados.

部的;和基于服务活动的自行筹资。

评价该例句:好评差评指正

De ahí que esos países representasen el 30% de las exportaciones de los 20 grupos de mercancías más dinámicos.

发展中国家占20个具有活力的商业产品类别出口的30%。

评价该例句:好评差评指正

Cuando heredan los parientes uterinos, corresponde a los varones la misma porción que a las mujeres en cualquier circunstancia.

在母系亲属继承中,在任何时候男性与女性都继承同等

评价该例句:好评差评指正

Según algunas opiniones, un comerciante sólo puede ejercer se poder si tiene una cuota de mercado superior al 35%.

有些意认为,只有在拥有至少35%以上市场的情况下,零售商才能够行使市场权力。

评价该例句:好评差评指正

Esa proporción, sin embargo, seguía concentrada en un puñado de países, mientras que muchos otros sólo atraían pequeñas cantidades.

然而,这一集中于少数国家,许多其他国家吸引的外国直接投资很少。

评价该例句:好评差评指正

Los recursos que el Gobierno Federal destina al gasto social, siempre ha privilegiado el presupuesto orientado al Desarrollo Social.

联邦政府指定用于社会支出的资源始终比社会发展预算更受重视,可以证明这一点的是,近几年,社会发展支出与计划支出相比已经增加。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, los proveedores que no cumplen el EurepGAP incluso corren el riesgo de perder partes del mercado nacional.

不遵守EurepGAP标准的供应商就会失去国内市场

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


红薄荷, 红宝石, 红布, 红茶, 红稠舞, 红的, 红灯, 红豆, 红发的, 红发的人,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

速成西牙语第二

España será el cuarto destino y recibirá 71 millones de turistas, un 40% más que en 1999, ocupando una cuota de mercado del 4,7%.

西牙将成为旅第四大国,接数7100万人次,将比1999年多出40%,市场份额将占4.7%。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


红磷, 红领巾, 红榴石, 红绿灯, 红毛的, 红霉素, 红焖, 红皮书, 红扑扑, 红葡萄酒,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接