有奖纠错
| 划词

La voluntad política dependería de la comprensión al nivel nacional de las ventajas de las reservas reguladoras regionales conjuntas.

政治意愿将取决于国家对地区联合缓冲库存之越性认识。

评价该例句:好评差评指正

Se trata, esencialmente, de importantes limitaciones vinculadas con la condición económica de la mujer, que la hacen dependiente, y siguen perpetuando la superioridad del hombre.

主要限制因素是妇济条件,它使得妇仍然处于从属地位,而男子越性也可以继续。

评价该例句:好评差评指正

Pese a que la ciencia moderna ha demostrado fehacientemente que los habitantes de la Tierra apenas se diferencian entre sí, quienes pretenden controlar el planeta siguen afirmando su superioridad.

尽管现代科学已确凿无疑地证实地球上居民彼此之间几乎没有差别,企图控制这个星球那些人坚持表明自己越性

评价该例句:好评差评指正

Se debe reiterar que la paz no puede lograrse a través del poderío militar y que ésta nunca florecerá bajo la mentalidad de la disuasión y de la superioridad militar.

必须重申,和平不通过军事实力获得,并且永远不会在威慑和军事越性心态下兴旺发达。

评价该例句:好评差评指正

Otra cuestión importante de actualidad es la cooperación con las organizaciones regionales, y su delegación reconoce las ventajas de mantener una relación estrecha para mantener la paz y la seguridad.

与区域组织合作是当前另一个重要问题,而且巴西代表团承认在维护和平与安全中保持密切关系越性

评价该例句:好评差评指正

El orador atribuye esos casos a una mentalidad sustentada en la superioridad de una raza sobre otra y hace un llamamiento para que se aplique de inmediato el Programa de Acción de Durban.

他将此案件归因于相信越性,他要求立即执行《德班行动纲领》。

评价该例句:好评差评指正

Estaba convencido de los beneficios de establecer centros de población permanente y, a este respecto, pidió que se pusieran a su disposición las tierras vacantes en las islas Soledad y de los Estados.

他对建立长住居民点越性深信不疑,为此他请求提供索莱达岛和洛斯埃斯塔多斯岛上闲置土地供他支配。

评价该例句:好评差评指正

Jean-Pierre Chauffour favoreció la supremacía de las soluciones de corte mercantil, pero admitió que no eran una "varita mágica" y que todavía se sabía muy poco sobre el crecimiento económico que beneficia a los pobres.

Jean-Pierre Chaufour认为基于市场方法具有越性,但也承认这些不提供一个“魔杖”,而且对有利于穷人济增长现在知之甚微。

评价该例句:好评差评指正

En lugar de ello, demostró que la Corte Penal se creó originariamente para los Estados en desarrollo y débiles, y que es un mecanismo para ejercer la cultura de la superioridad e imponer la superioridad cultural.

相反,它揭露了一个事实,即刑事法庭原始意图是针对发展中国家和弱国,它是一个实施文化越性和强加文化越性工具。

评价该例句:好评差评指正

El enfoque utilizado en el Programa de Desarrollo Local (basado en las responsabilidades políticas y fiscales multisectoriales de las autoridades locales) presenta ventajas concretas, en ámbitos como la sostenibilidad y coordinación entre varios sectores), con respecto a los otros dos principales enfoques utilizados por los donantes y los gobiernos, a saber, el enfoque de desarrollo de la comunidad (basado en las prioridades y preferencias de las poblaciones locales) y el enfoque de desarrollo descentralizado por sectores (basado en políticas sectoriales nacionales).

地方发展方法(基于地方当局多部门政治和财务职责)相对于捐助者采取主要方法具有具体越性----例如在可持续性和多边部门协调方面,后两方法是社区发展方法(基于当地居民先项目和爱好)以及权力下放部门发展方法(基于国家部门政策)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


posmodernista, posmoderno, posmoso, posnatal, posnominal, poso, posó, posología, posón, pospalatal,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

盲人国 El país de los ciegos

Advirtió que de alguna forma les estaba asustando, y abandonó por completo ese aspecto del asunto, y trató de mostrarles el valor práctico de la vista.

他发觉自己话有时使他们震惊,便放弃了这种形式尝试,而试图展示一

评价该例句:好评差评指正
分钟说历史

Pues bien, el hombre basándose en esa superioridad natural, ha sido el protagonista de decisiones políticas, sociales y culturales, y ha dejado a la mujer el rol de crianza de hijos y cuidado de la casa.

以这种自然为基础,男一直是政治决策、社会决策和文化决策主角,并将抚养孩子和照顾家庭责任留给女

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


post cure, post merídiem, post scriptum, posta, postabdomen, postal, postbalance, postbélico, postcardíaco, postclavícula,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接