有奖纠错
| 划词

Nuestra respuesta estará a la altura de ese desafío cuando se hayan alcanzado varios hitos fundamentales.

只有达到几个里程碑,我们的反应才会同这一挑战相称。

评价该例句:好评差评指正

Actualmente se plantea la necesidad de formular declaraciones internacionales, buscar soluciones y poner en marcha proyectos, preferiblemente en consulta con la población que ha de verse afectada.

当前的问题是,必须要在国际上提出到解决办法,制定计划,最好是会同将受到影响的人民一起做。

评价该例句:好评差评指正

Si la adopción de una decisión vinculante se considerase como una forma de dirección y control en el sentido del artículo 13, esta disposición constituiría una duplicación del artículo 15 del presente proyecto.

(4) 如果将通过有约束力的决定视为在第13条的范围内进行指挥和控制的形式,这项规定就会同本草案第15条重叠。

评价该例句:好评差评指正

El ACNUR estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de revisar el memorando de entendimiento con el PNUD, inclusive en lo tocante a la presentación de informes, la conciliación y el arreglo de las controversias.

难民专办事处同意委会的会同开发计划署修订谅解备忘录,包括报账、对账和解决纠纷问题。

评价该例句:好评差评指正

Para hacer frente a esas críticas e intentar aumentar el apoyo de los Estados Miembros, el Equipo de Vigilancia ha colaborado con algunos Estados para velar por que la lista sea más precisa y dé una visión más amplia de la amenaza existente.

为回应上述批评意见并力图取得会国更多的支持,监测小组会同某些会国采取,确保清单更广泛地反映所面临的威胁并且更为准确。

评价该例句:好评差评指正

En efecto, estos elementos bien podrían orientar nuestras labores aquí en la Conferencia de Desarme, tribuna en que se negoció y llevó a la pila bautismal el Tratado de no proliferación de modo que nuestra Conferencia está ligada al régimen de no proliferación.

这几点也许可以指导我们在裁军谈判会中的工作――裁谈会同不扩散制度密切相关,是个谈判和催生《不扩散条约》的论坛。

评价该例句:好评差评指正

En colaboración con las sociedades nacionales de la Cruz Roja de Belarús, Ucrania y la Federación de Rusia, la Federación Internacional de Sociedades de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja (FICR) sigue administrando el Programa de Asistencia Humanitaria y Rehabilitación para Chernobyl, cuyo objeto es detectar el cáncer de tiroides y otras patologías tiroidales en zonas remotas donde la atención sanitaria es deficiente y remitir a los enfermos a especialistas para que reciban ulterior tratamiento.

红十字会与红新月会国际联合会 (红十字与红新月联会)会同白俄罗斯、乌克兰和俄罗斯联邦国家红十字会继续运作切尔诺贝利人道主义援助和恢复方案,目的是在保健条件不佳的边远地区查甲状腺癌和其他甲状腺病候,提供进一治疗所需的转诊服务。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


虚根, 虚构, 虚构的, 虚构的情节, 虚光, 虚汗, 虚华词藻, 虚怀若谷, 虚幻, 虚幻的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精听党 | 王尔德童话

Si le obsequio con una rosa roja, bailará conmigo hasta el amanecer.

我送她一朵红玫瑰,她就会同我跳舞到天明。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

¿Será posible que se case con ella?

他竟会同她结婚?”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Porque es muy gran blasfemia decir ni pensar que una reina esté amancebada con un cirujano.

别说用嘴讲,仅仅想到一位女王竟会同一个医生姘居,就是一种极大的亵渎。

评价该例句:好评差评指正
España Total 鸭吃喝玩乐指南

Cuando la carne ya está cocida, junto con el resto del cocido, se saca de la sartén, se desmenuza y se coloca sobre el pan.

当肉炖好后,会同其他炖菜一起,从锅中取出,然后将其弄碎,夹在面包里。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Era muy probable que poco después de su muerte sus restos mortales se uniesen a los del mundo en un fuego todavía mayor para acabar convertido en átomos individuales.

很可能,就在这之后不久,他的骨灰会同这个世界一起在一宏大的火化中变成离散的原子。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

A través de una oscura geografía de selvas y de ciénagas, las guerras lo trajeron a Italia, desde las márgenes del Danubio y del Elba, y tal vez no sabía que iba al Sur y tal vez no sabía que guerreaba contra el nombre romano.

战争使他从多瑙河和易北河畔,穿过蛮荒的丛林和沼泽来到意大利,他可能不知道自己会来到南方,也不知道会同罗马人打仗。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


虚痨, 虚脉, 虚名, 虚拟, 虚拟的, 虚拟内存, 虚拟式, 虚拟现实, 虚胖, 虚情假意,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端