Además, el derecho consuetudinario deniega la justicia a las mujeres.
此外,习惯法不给妇女伸张正义的权利。
Como se señalara precedentemente, la humanidad está dando valiosos ejemplos de que es posible superar las circunstancias condicionantes nacionales, sean jurídicas o materiales, combatir la impunidad y hacer justicia, sustentándose en los diversos precedentes internacionales.
如前所述,人类已经显示出可贵的品行,根据不同的国际先例,它能够克服国家一级的法律或重大制约,打击有罪不惩,伸张正义。
Para nosotros, la estrategia de conclusión de los Tribunales, aprobada por el Consejo, tiene dos objetivos fundamentales: administrar justicia oportuna a las víctimas y garantizar así que el espíritu de venganza de paso a la reconciliación.
就我们而言,安理会核准的
个法庭的完成战略有
项重大目标:为受害者及时伸张正义,并据此确保复仇精神让位于和解精神。
Los Tribunales deben seguir comprometidos con los objetivos establecidos por la resolución 1534 (2004) del Consejo de Seguridad, a la vez que concentran recursos y esfuerzos para promover la justicia en la ex Yugoslavia y en Rwanda.
个法庭必须继续致力于安全理事会第1534(2004)号决议确定的目标,同时集中资源和努力,在前南斯拉夫和卢旺达促进正义的伸张。
Sin duda, así lo haremos, porque estoy convencido de que esto no es sólo esencial si queremos completar la estrategia de conclusión, sino que también es para llevar a cabo el proceso de reconciliación mediante la justicia en la región.
我们肯定将
样做,因为我坚信,
不仅
我们遵循完成工作战略极为重要,而且
通过在该地区伸张正义来实现和解进程极为重要。
Este ejemplo se reseña no solo por su actualidad y carácter innovador, sino porque pone de manifiesto en qué medida las deficiencias de los sistemas judiciales nacionales pueden ser subsanadas si la comunidad internacional decide actuar y ello con el propósito de impartir justicia.
一案例之所以重要,不仅因为
是热门话题并具有创新意义,而且也同时说明,如果国际社会决定为伸张正义采取行动,国内法律制度不足的问题是可以克服的。
En una sesión plenaria que se celebró hace sólo 10 días, los Magistrados del Tribunal acordaron firmemente que los intereses de la justicia no pueden ser atendidos si se permite que un grupo de Magistrados, que en su mayoría no estuvieron presentes en todas las actuaciones, concluya un juicio.
法庭法官在十天前刚刚举行的全体会议上都坚定不移地同意,允许法官在其多数人没有听讯整个诉讼程序的情况下完成审判,可能
伸张正义不利。
载更多声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。