Sin embargo, cabe reconocer que quedan aún algunos obstáculos que se deben superar rápidamente.
但是,必须确认和迅速解决余下来的各种障碍。
Los combatientes desmovilizados recibirán un subsidio de protección social de aproximadamente 940 dólares, con un 25% pagadero en el momento de la desmovilización, otro 25%, 45 días más tarde, y el resto, 90 días después de la desmovilización.
复
战斗人
将得到金额约为940美元的福利保障金,25%在复

放,25%在45天后
放,余下部分在90天后
放。
El Subcomité Técnico deberá reunirse nuevamente en breve para examinar los trabajos que han de llevarse a cabo en el 4% de la frontera que queda por demarcar, principalmente a lo largo del enclave de Oecussi, así como las inspecciones del terreno adicionales que serán necesarias para poder definir más claramente la línea provisional acordada.
技术小组委
会不久将再次开会,以讨论将对边界余下的4%的地段进行勘查的问题,其中大部分位于欧库西飞地边界沿线一带,并讨论进行更多的地面勘查,以便进一步调整商定的临
界线。
Se realizará una labor adicional en relación con el valor agregado durante el resto del ejercicio económico y se centrará, entre otras cosas, en el inicio de la cooperación entre la ONUDI y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) para establecer las nuevas suboficinas de la ONUDI, la rehabilitación industrial y la reconstrucción después de una situación de crisis, la presentación y publicación de los estados financieros y la evaluación de los riesgos del entorno general de control de la tecnología de la información y las comunicaciones.
在财政期余下
间内将进行其他增值工作,尤其将侧重于在工
组织和开
计划署之间开展合作,设立新的工
组织服务台、进行危机后工业整顿和重建、开展财务报表的编制和披露,并对信息和通信技术控制环境进行风险评估。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Todos nuestros puntos buenos quedaron anulados, y sólo a partir de veinte volveríamos a disfrutar de sus pasteles de crema, sus tartas de vainilla, sus exquisitos bizcochos de ciruelas, como no habíamos de conocer otros en el resto de nuestras vidas.
此外,我们所有的积分都清零,只有攒到二十分以上才能再次享用她烤制的奶油蛋糕、香草馅饼,以及可口的梅子饼干,都是我们在余下的人生中再也没有吃到过的美味。