Opción 3: Ampliar el ámbito del fondo fiduciario especial de carácter voluntario para que funcione como mecanismo de coordinación.
备选办法 3:加强自愿性特别信托基金,使之作为协调机构运作。
¿Cómo puede mejorarse la contribución de la supervisión internacional y la coordinación de las políticas macroeconómicas de los países desarrollados y en desarrollo a la corrección ordenada de los actuales desequilibrios mundiales?
在对达国家展中国家的宏观经济政进行更好的国际监督协调时,如何使这种监督协调有助于有条不紊地纠正现有的全球收支失衡?
Sería muy útil el establecimiento de asociaciones entre los gobiernos, las organizaciones internacionales y otras partes interesadas, que aportarían coherencia a las políticas y contribuirían a que la mundialización ayudara a impulsar el desarrollo.
泰国十分赞许各国政府、国际组织他利害关系结成伙伴关系,加强政协调,使全球化有利于展。
El Comité subraya la importancia de aumentar la coordinación entre las Naciones Unidas, la Unión Africana y organizaciones subregionales y asociados no africanos, tales como la Unión Europea y el Grupo de los Ocho países industrializados, para que esas actividades conjuntas sean eficaces.
特别委员会强调,联合国、非洲联盟次区域组织以及欧洲联盟八个工业化国家集团等非洲以外伙伴之间必须加强协调,使这样一份联合行动计划实效。
Para prevenir nuevos brotes, deberían proporcionarse también más recursos a la Red Mundial de Alerta y Respuesta ante Brotes Epidémicos de la OMS, de manera que pueda coordinar la acción de una amplia alianza internacional de apoyo a los sistemas nacionales de vigilancia y respuesta sanitaria.
为控制未来疾病爆的风险,还应当向卫生组织全球疫情警报反应网提供更多的资源,使能够协调广泛的国际伙伴合作网络的反应,以支助各国的卫生监视反应系统。
La Comisión Consultiva aconseja no tomar automáticamente disposiciones para la utilización de cuotas prorrateadas para sufragar actividades que tradicionalmente se financiaban mediante contribuciones voluntarias; habría que intensificar al máximo la coordinación con los asociados en el sistema a fin de que movilicen las necesarias contribuciones voluntarias.
咨询委员会告诫特派团不要自动将摊款用于经费一向出自自愿捐款的活动;应尽可能同系统内的伙伴们协调,使得以调动必要的自愿捐款。
Ello permitiría que el coordinador residente desempeñara sus funciones de manera completa y que se estableciera una jerarquía clara de rendición de cuentas en todas las entidades del sistema de las Naciones Unidas que se ocuparan de cuestiones de desarrollo, con lo que todas ellas asumirían responsabilidades plenas con respecto a sus coordinadores residentes.
这样做可以使驻地协调员充分履行他们的职责,建立对整个联合国展系统负责的制度,从而确保联合国系统所有组织都可利用驻地协调员的服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Deben eliminarse los males existentes en los regímenes y mecanismos que obstaculicen la movilidad de la mano de obra y las personas cualificadas en la sociedad, de modo que todos tengan la oportunidad de realizarse mediante el trabajo diligente.
破除妨碍劳动力、会性流动的体制机制弊端,使都有通过勤劳动实现自身发展的机会。完善政府、工会、业同参与的协商协调机制,构建和谐劳动关系。坚持按劳分配原则,完善按要素分配的体制机制,促进收入分配更合理、更有序。