有奖纠错
| 划词

La insurgencia maoísta y la rigurosa respuesta del Gobierno han ocasionado el rápido deterioro de la situación en Nepal, lo que ha sumido el país en una profunda crisis.

义暴动和政府反应不足导致了尼泊尔局势迅速恶化使该国深陷危机。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Takahashi (Japón), tras expresar su agradecimiento al Comisionado General del OOPS por su labor y el informe preparado, dice que a consecuencia de la ola de violencia en las relaciones entre los israelíes y los palestinos, que empezó hace más de dos años y sigue hoy día, la situación en el Oriente Medio ha empeorado. El Gobierno del Japón espera que Israel dé muestras de un máximo de contención y adopte medidas para disminuir la tensión, y que la Autoridad Palestina, por su parte, tome inmediatamente medidas decididas contra los extremistas.

Takahashi先生(日本)对近东救济工程处专员工作和所做表示感谢,他说,始于两前和至今仍在继续色列人和巴勒斯坦人之间暴力浪潮使近东局势恶化,日本政府希望,色列方面应该表现出最大限度克制和采取旨在缓和紧张局势步骤,而巴勒斯坦行政当局方面也要对极端义分子采取果断措施。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


待批准, 待人接物, 待续, 待业, 待遇, 待遇优厚, , 怠惰, 怠惰的, 怠工,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Radio ONU当月最新

Una serie de réplicas, entre ellas una de magnitud 5,1 el martes, ha empeorado la situación.

一系列余震, 包括周二 5.1 级余震, 使局势更加恶化

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Finalmente su joven esposa falleció en 1847 al parecer esto empeoró su problema de adicción al alcohol, lo cual posiblemente lo llevó a la muerte.

最终他妻子1847世,这显然使酒瘾问题更加恶化,饮酒问题能是最终导致他原因。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Y en tu día a día puedes intentar esto: Limita el uso de pantallas, aunque no causan TDAH sí empeora los síntomas.

日常生活中, 您以尝试以下方法:限制屏幕使用,尽管它们不导致多动症, 但它确实使症状恶化

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20239月合集

Las olas de calor desencadenan incendios forestales y en algunas zonas pueden ir asociadas a vientos con polvos del desierto, lo que puede empeorar la calidad del aire hasta niveles peligrosos.

热浪森林火灾, 某些地区带有沙漠沙尘风,从而使空气质量恶化到危险水平。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20222月合集

En parecidos términos se expresaron la mayoría de los miembros del Consejo de Seguridad, que pidieron una solución dialogada y pacífica a la crisis, mientras Rusia pidió a los demás países no empeorar la situación.

安理大多数成员表达了类似看法,呼吁通过谈判和平解决危机,而俄罗斯则要求其他国家不要使局势恶化

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20236月合集

El incremento de los casos de dengue que han superado los 110.000, muy por encima del total de 63.000 de 2022 y 100 muertes y la posibilidad de un fenómeno del niño amenazan con deteriorar aún más las condiciones.

登革热病例增加已超过 110,000 例,远高于 2022 63,000 例总数和 100 例死亡病例,厄尔尼诺现象能性有使情况进一步恶化

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


戴面具的, 戴胜, 戴孝, 戴眼镜, 戴着, 戴着桂冠的, 戴着面具的人, 戴着面纱的, , 丹顶鹤,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接