La OMS también refundirá diversos materiales didácticos que ya ha elaborado la Organización para estandarizar las prácticas y métodos.
卫生组织还将把对本组织内已各种培训材料加以合并,以便使各种做法标准
。
El logro de este objetivo y del acceso universal en años futuros exigirá unos regímenes normalizados de tratamiento, nuevos métodos de capacitación, la utilización de trabajadores sanitarios de la comunidad y unos sistemas de suministro de medicamentos más eficaces.
要在今后几年里实现这个目标和普及治疗,就需要使治疗案标准
、发明新
培训
式、使用社区卫生工作者,以及创立更有效
药品供应系统。
El UNICEF conviene con la DCI en que un sistema común de nómina de sueldos es técnicamente viable, a condición de que las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas armonicen y normalicen la interpretación de las normas y reglamentos comunes como propios de una organización única.
儿童基金会同意联检组看法,认为共同发薪
度在技术上是可行
,但是联合国系统各组织应“按每一组织”对共同细则和条例作出统一解释并使之标准
。
Tras haber enunciado estos objetivos y actividades, la Declaración de Roma insta a los países asociados a que diseñen planes de acción nacionales para la armonización, concordados con la comunidad de donantes que establecerá propuestas claras y que se puedan supervisar para armonizar la asistencia al desarrollo.
在宣布了这些目标和活动后,《罗马宣言》呼吁伙伴国家与捐助界协商一致,拟以国家为基础
标准
行动计划,在计划中
出明确和能够监测
建议使官
援助标准
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。