Debe hacerse todo lo posible por regularizar de manera urgente la situación en la MINUSTAH.
应当作出一切努力作为紧急事项使联海稳定团的情况符合规范。
El enfrentamiento bélico no sólo genera una situación de inestabilidad en la que prospera la delincuencia organizada, sino que brinda oportunidades de enriquecimiento ilícito al crear mercados lucrativos para las mercancías introducidas de contrabando.
战争不仅造成了不稳定,使有组织犯罪肆意猖獗,而且通过为走私物品辟有利可图的市场,提供了非法致富机会。
Señaló que harían falta nuevos recursos suplementarios, y que era necesario también adoptar en Montreal una decisión orientada hacia el futuro que siguiera reforzando el MDL y le confiriera estabilidad económica, sin dejar de garantizar plenamente su integridad ambiental.
需要提供进一步补充资源,还需要蒙特利尔作出一项前瞻性决定,以便继续加强清洁发展机制,使其具有经费稳定性,并同时确保其完全用于环境目的。
Noruega opina que, en una perspectiva de corto plazo, la MINUSTAH carece de la financiación oportuna, suficiente y segura que le permita cumplir su mandato, incluidas las actividades de desarme, desmovilización y reintegración, así como que debe abordarse ese problema.
挪威认为,短期来看,缺乏及时、充足和有保障的资金来使联海稳定团能够执行其任务,包括解除武装、复员和重返社会的各项活动,这个问题必须加以解决。
Se subrayó que la única forma de prevenirlo era habilitar a los posibles migrantes en sus países de origen y promover el desarrollo económico y comunitario en las zonas de intensa migración a fin de contenerla y estabilizar la población.
有与会者强调指出,防止这种象出的唯一方法是提高潜移民其母国的能力,促进移民高发地区的经济和社会发展,以制止移民并使人口趋于稳定。
Los insurgentes siguen contando con capacidad, se adaptan y tienen la intención de seguir atentando contra los civiles, los funcionarios y las fuerzas de seguridad iraquíes con el fin de desestabilizar y deslegitimar al Gobierno iraquí para conseguir sus objetivos particulares.
叛乱分子仍然有能力、有适应性,仍然意图对伊拉克平民、官员和安全部队发起攻击,以求破坏伊拉克政府稳定、使之丧失合法性,从而谋求实自己的目标。
Un mayor nivel de fuerza con una postura más sólida y con responsabilidades más claramente demarcadas permitiría a la MINUSTAH moverse rápida y efectivamente para neutralizar a los elementos que siguen presentando un peligro para la seguridad y la estabilidad de Haití.
扩兵力并使之展示更强有力的姿态和具备明确划分的责任,会使联合国海地稳定特派团迅速和有效地行动,消灭那些继续对海地的安全与稳定构成危险的分子。
Con ello se estabilizaría la situación, se disminuiría el deseo de robar, saquear y asesinar, y, además, se conseguiría que el suministro de asistencia de socorro a las personas sin armas fuera menos peligroso de lo que ha sido en el último mes.
这将使局势稳定化,减少偷窃、掠夺和杀人的冲动,以及使向非武装人员提供救济援助不像上个月那样危险。
El Secretario General Adjunto subrayó que, pese a los logros conseguidos y la profundidad de la reforma que había tenido lugar, varias misiones debían ser revitalizadas y apoyadas para que pudieran alcanzar los objetivos de su mandato en unos entornos volátiles y precarios.
副秘书长强调说,尽管取得了这些成功并进行了深入的改革,但有必要协助和支持若干特派团,以便使其不稳定和危险的环境中实其规定的目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。