有奖纠错
| 划词

Aquel dinero los sacó de la miseria.

那笔钱使他们摆脱贫困

评价该例句:好评差评指正

Hemos aprendido lo que hace falta para que la reducción de la pobreza sea duradera.

我们认使减轻贫困能有持续性需要做什么。

评价该例句:好评差评指正

Sencillamente, los saca del círculo vicioso de la pobreza y la violencia.

简单地说,教育使儿童摆脱贫困和暴力恶性循环。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, esta cumbre debe centrarse en los medios de retomar el rumbo de la lucha contra la pobreza mundial.

因此,本次首脑会议必须注重如何使消灭贫困的斗争回正轨。

评价该例句:好评差评指正

Esto les permitiría obtener acceso al crédito y catalizar el desarrollo económico, pasos importantes para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio.

这将使贫困人口得信贷,并将可促进经济发展——这些都是实现《千年发展目标》的重要步骤。

评价该例句:好评差评指正

La tarea de hacer participar a quienes viven en la pobreza en decisiones que los afectan entraña dificultades en materia de representación.

使生活在贫困中的人参与影响他们的决策在代表权方面形挑战。

评价该例句:好评差评指正

La tarea de hacer participar en procesos de reducción de la pobreza a quienes viven en la pobreza es un proceso a largo plazo.

使生活在贫困中的人参与减贫过程是一个长时间的事情。

评价该例句:好评差评指正

Las políticas poco realistas e injustas en materia de comercio internacional complican aún más la posibilidad de que nuestros países puedan eliminar la pobreza.

不现实的和不平等的界贸易政策使我们各国消除贫困的努力变得困难得多。

评价该例句:好评差评指正

Los aumentos constantes de los precios del petróleo están adjudicando una carga desproporcionada a los países en desarrollo y, con ello, los empobrecen aún más.

油价持续走高给发展中国家带来比例的负担,从而使它们更加贫困

评价该例句:好评差评指正

El mundo espera con paciencia que terminemos con la pobreza; que convirtamos la pobreza en algo sobre lo cual puedan leer nuestros bisnietos pero sin comprenderlo realmente.

界希望我们使贫困历史,使贫困我们的子孙后代只能从阅读中解,但不会实际去体会。

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, algunas Partes notifican la necesidad de importar grandes cantidades de combustibles fósiles para satisfacer su creciente demanda de energía y crecimiento económico, y para sacar a la población de la pobreza.

例如,一些缔约方报告需要大量进口矿物燃料,以满足能源和经济增长增加的需求并且使人民摆脱贫困

评价该例句:好评差评指正

Los obstáculos a la libertad de circulación y el cierre de los territorios han causado pérdidas importantes en la economía palestina, lo que contribuirá a un aumento del desempleo y de la miseria.

对人员流动自由的限制和领土的阻隔给巴勒斯坦经济造大的损失,从而使失业和贫困加剧。

评价该例句:好评差评指正

El representante de Nigeria dijo que el problema de sacar a África del ciclo de la pobreza ocupaba a los encargados de formular las políticas en los planos nacional e internacional desde hacía largo tiempo.

尼日利亚代表说,如何使非洲摆脱贫困的循环长期以来一直吸引各国和国际一级的决策者们的注意。

评价该例句:好评差评指正

Ello será útil para el avance de los Estados de América Latina y el Caribe en el empeño de superar la pobreza, reducir los daños causados por los desastres naturales y encarar otras esferas prioritarias.

这将有助于拉丁美洲和加勒比国家的发展,使其能够消除贫困、减轻自然灾害造的破坏以及处理其他优先问题。

评价该例句:好评差评指正

Esto ha provocado enormes pérdidas para la economía palestina, un aumento de hasta dos tercios de los civiles palestinos que viven por debajo de la línea de la pobreza y una propagación de la desnutrición entre muchos niños.

这给巴勒斯坦经济造大损失,使生活在贫困线以下的巴勒斯坦平民人数增加三分之二,营养不良在众多儿童中蔓延。

评价该例句:好评差评指正

Han transcurrido cuatro años desde que los dirigentes africanos adoptaron la iniciativa de la NEPAD, cuyo objetivo es lograr un crecimiento equilibrado a gran escala que le permita a África aliviar la pobreza e integrarse mejor a la economía mundial.

非洲领导人通过《新伙伴关系》,争取实现大规模平衡增长,使非洲能够减轻贫困,更好地纳入界经济,迄今已有四年。

评价该例句:好评差评指正

4 Los Estados deberían promover la investigación agronómica y el desarrollo agrícola, en particular para fomentar la producción de alimentos básicos con los consiguientes efectos positivos sobre los ingresos básicos y beneficios para los pequeños agricultores y las agricultoras, así como los consumidores pobres.

4 各国应促进农业研究与发展,尤其是促进基本粮食生产及其对小农和女性农民基本收入和利益的积极影响,并使贫困消费者受益。

评价该例句:好评差评指正

Ahora bien, en los territorios palestinos ocupados las restricciones impuestas a la circulación de mercancías y de personas y los daños causados a las infraestructuras, que ascienden a varios centenares de millones de dólares, han entrañado un empeoramiento de la situación económica y social y, por consiguiente, un aumento de la pobreza.

可是,在巴勒斯坦被占领土上,对财产和人员流动的限制,对基础设施造的高达数亿美元的损失,导致经济和社会状况日益恶化,从而使贫困现象更加严重。

评价该例句:好评差评指正

A fin de lograr adelantos en este sentido, es necesario asignar fondos con ese fin, tener en cuenta la secuencia concreta de reformas (preferiblemente primero brindar a los pobres acceso a la electricidad y luego privatizar) y, en lo posible, velar por que los pobres estén representados en los órganos de adopción de decisiones.

能推动使贫困者能够有更多的机会获得能源,需要对此目的开展的筹措资金活动实行保护,并注重具体的后续改革(最好是首先使贫困者能够获得用电,然后再进行私营化)。 在可能的情况下,还应确保贫困者能够在关键性决策机构中享有其代表权。

评价该例句:好评差评指正

Según el OOPS, el muro ha empobrecido y aislado aún más a las familias de refugiados y creado nuevos obstáculos para la prestación de servicios esenciales del OOPS a los refugiados, quienes han quedado aislados de sus tierras de cultivo, lugares de trabajo y centros de salud y enseñanza y de otros servicios.

据近东救济工程处的报告,种族隔离墙使难民家庭更加贫困和孤立无援,并给工程处的工作设置新的障碍,使它无法向难民提供必要的服务,而且难民们则因此无法进入田地、工作场所、卫生保健和教育服务中心以及其他服务中心。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


露底, 露点, 露富, 露骨, 露过的, 露酒, 露脸, 露马脚, 露面, 露苗,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小银和

Mi nostalgia de lo mejor, ¡tan triste en mi pobre pueblo! , halló un engaño deleitable.

忽然,蒙都里觉得从此高贵来,的强烈的情,萦绕着这凄凉贫困的村庄!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


露一手, 露营, 露营地, 露营煤气罐, 露营者, 露指手套, 露珠, 孪生, 孪生的, 孪生儿,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接