有奖纠错
| 划词

Con la prohibición de la entrada de productos comerciales en el campamento se ha reducido la disponibilidad de ciertos productos básicos.

禁止商业产品营地某些基本商品供应减少了。

评价该例句:好评差评指正

Las empresas de los Estados del Golfo podrían beneficiarse mucho con servicios de apoyo críticos que les permitieran cumplir con las normas, las exigencias y las reglamentaciones técnicas aplicables a sus exportaciones, aumentar su productividad y competitividad hasta alcanzar niveles internacionales y tener acceso a mercados exteriores.

海湾国家可以极大地益于关键性支助服务,以其能够符合出口标准及技术要求和规范,将其生产力和竞争力提高到国际水平,并它们能够出口市场。

评价该例句:好评差评指正

Los jóvenes observan que aunque los partidos políticos, las instituciones públicas y las empresas privadas llegan a tener un número “aceptable” de mujeres en las juntas directivas, los comités y otras estructuras en las que se adoptan decisiones, sigue habiendo una barrera que impide a las mujeres asumir cargos importantes en muchas estructuras.

青年们指出,即政党、公共机构和私人公其董事会、委员会和其他决机构妇女达到了一定“可人数,但是在许多机构中,妇女要想占据领导职位仍然面临障碍。

评价该例句:好评差评指正

La mayoría de los testigos que se presentaron ante el Comité Especial hizo hincapié en el efecto combinado de la ocupación militar, la continuación de la construcción del muro en tramos considerables del territorio palestino y la presencia de los asentamientos judíos, que separaba las familias y privaba a comunidades enteras de sus empleos y medios de subsistencia, así como del acceso a escuelas, universidades y servicios sociales y de salud.

在特别委员会作证大部分证人提请委员会注意军事占领、在巴勒斯坦大部分领土上建造隔离墙以及犹太定居点带来各种影响,这些问题产生了严重后果,剥夺了整个社区生计、就业机会和教育和上大学机会,人们无法保健和社会设施,妨碍了家庭生活。

评价该例句:好评差评指正

El artículo 202 del actual Código Penal regula el delito de Proxenetismo o Rufianería, considerando que comete este delito el que instale o explote lugares de prostitución, o con ánimo de lucro mediante violencia física o moral, abuso de autoridad o cargo, de maniobras engañosas o valiéndose de cualquier otra maquinación semejante, haga que una persona ingrese a ellos o la obligue a permanecer en los mismos, o a dedicarse a cualquier otra forma de comercio sexual y por lo tanto será sancionado con prisión de tres a seis años.

尼加拉瓜现版本《刑法》第202条对联系卖淫(拉皮条)和收容卖淫(作淫媒)罪给出定义,即开设和经营卖淫场所,或在营利下通过身体或语言暴力手段、滥用权力、诱骗或其他任何类似手段,害人并强迫其滞留在上述场所,或从事任何形式营利性性交易,此类犯罪将被处以三至六年监禁。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


atrecho, atréfíco, atreguado, atreguar, atrematos, atrenzo, atrepsia, atresia, atrésico, atresnalar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三体2:黑暗森林

Sus capitanes usaron el control remoto para saltarse las protecciones del sistema y pasar a la aceleración impulso cuatro.

两舰舰长竟然用遥控状态绕过系统保护,战舰进入“前进四”!

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Una situación agravada por el retraso en la entrada de nuevos camiones.

新卡车延迟进入情况更加恶化。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

Eso le daría el pase a la Final Four.

获得进入四强资格。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

¿Qué pone tu organismo en modo supervivencia?

什么会身体进入生存模式?

评价该例句:好评差评指正
西班牙语专四听写

Su situación geográfica la convierte en puerta de entrada al continente y punto privilegiado de comunicación con el resto de los países de Centroamérica.

地理它成为进入陆地港口,以及和其余美洲中心国家联系得天独置。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Cuando la adenosina encaja en un receptor emparejado, puede dificultar que la dopamina encaje en su propio lugar, lo que interrumpe su función de elevar el ánimo.

当腺苷与受体配对时,就会多巴胺难以进入适当置,从而破坏其提升情绪功能。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

En China, esta tradición de manejo de desechos continuó por siglos, pero en Europa la caída del Imperio Romano llevó al saneamiento público a la Edad Oscura.

在中国,这种废料管理传统延续了几个世纪,但在欧洲,罗马帝国灭亡公共卫生进入了黑暗时代。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Y eso le permite entrar en el paraíso, porque es una persona purificada del rencor, purificada de la maldad que ha hecho y purificada de las maldades que ha recibido.

而这能够进入天堂,因为是一个洗净了仇恨、洗净了自己所做恶行、洗净了所受伤害人。

评价该例句:好评差评指正
Mándarax: ciencia en tu vida diaria

Y si esto pasa durante el tiempo suficiente, se puede formar un nuevo océano si el rift, si este hueco que se va creando, se desarrolla lo suficiente como para dejar que el mar entre y se expandan los océanos.

如果这种情况持续足够长时间,就可能形成一个新海洋,如果这个裂谷, 也就是这个逐渐形成裂缝, 发展到足够大, 让海水进入海洋扩张。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


atribular, atributivo, atributo, atrición, atril, atrincar, atrincheramiento, atrincherar, atrinchilar, atrio,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端